Bir tercüme işi çevirmene nasıl sunulur?
Her şeyin bir usulü, adabı var ise çevirmene bir çeviri teklif etmenin de bir adabı olmalı.

Önce Çeviri İşletmeleri şunu bilmeli ki: Çevirmen senin kölen değildir. Yapıver şunu ile iş teklif edilmez. Gece, gündüz veya akşam üzeri her dakika acil iş gelebilir. İşi teklif de edebiliriz, en fazla çok zor durumdaysak rica edebiliriz. Ama yaptırım veya buyurucu sözcük kullanılmaz. Çeviri İşletmeleri lütfen mütercim/çevirmen arkadaşlarımıza iş teklif ederken bir şablon oluşturalım. Biz şunu yapıyoruz örneğin. İşin adı, teslim tarihi, mutlaka teslim tarihinde bir saat, konusu, karakter sayısı ve ilk defa çalışıyorsak ödeme tarihi ( sürekli çalıştıklarımız ödeme tarihimizi biliyor çünkü) ve müşterinin bir notu varsa o ve detayları . Ve mutlaka yazılı olarak gönderilir, yazılı olarak onay alınır. Hatırdan çıkar, satıdan çıkmaz demişler. Bu da bir nevi sözleşme şablonudur ve çevirmeni de bizi de korur.

Tags: