Çeviri Yarışması 3- Yerelleştirme Kategorisi Çeviri Metni

Çeviri Yarışması 3- Yerelleştirme Kategorisi Çeviri Metni

  • 15 Eylül 2014 tarihinde, tarafından yazılmıştır.

-“Bu hava ne olacak reis?”
-“Kısmet”
– “Hadi Hayırlısı”
-“Sıhatler Olsun”
– “Canın Sağolsun Be!”
– “Hayırdır İnşallah”
Öyle ifadeler vardır ki bu topraklarda başka hiçbir diyarda yoktur karşılığı. Her biri bize has, her biri bu dile özel. Hangi birini tercüme edebilirsiniz ki hakkıyla?
-“Kolay gele ağalar”
-“Sağ ol”
-“Kolay gelsin”
-“Sağ ol”
-“Helal Olsun”
-“Eline Sağlık”
-“Sabrın Sonu Selamet” ve daha niceleri…
-İçinde hep iyimserlik olan, hep umut, hep mutluluk taşıyan sözler.
-“Kısmetse olur” “Olur,olur”
İşte biz dünyanın başka hiçbir yerinde olmayan, bu benzersiz iyimserliğe hayran kaldık. Ve duygularımızın gönülden bir ifadesi olarak adımızı Türkçe yazalım istedik.
-“Kolay gelsin evladım”

Çeviri Yarışması 3- Yerelleştirme Kategorisi’nde yarışmak için yukarıdaki metni çevirin, hedef dosyayı “yarisma@ceviriblog.com” e-posta adresine en geç 19.09.2014 saat 17:00’ye kadar isim veya rumuzunuzla gönderin. Kamuoyuna açık oylama sonucunu 26 Eylül’e kadar sabırsızlıkla bekleyin ve hem birincilik hem de harika ödüller kazanın!! Detaylar www.ceviriyarismasi.com adresinde! İyi çeviriler..

Pin It on Pinterest

Share This