Çevirmenin 24 saati

Çevirmenin 24 saati

  • 10 Kasım 2015 tarihinde, tarafından yazılmıştır.

Çevirmenin 24 saati:
07:00 – 08:00 Henüz uyumadığı için zaten ayaktadır.
08:00 – 09:00 Gece boyunca çevirdiği dosyaları gözden geçirir.
09:00 – 10:00 Biraz uzanayım, öğlene doğru uyanayım derken telefon çalar…
10:00 – 11:00 Az önce çalan telefonda (Acil) olarak nitelendiren çeviriyi yapmaya çalışır.
11:00 – 12:00 Bankadan ararlar ve Kredi Kartının son ödeme tarihini geçirdiği için bloke olduğu müjdesini verirler.
12:00 – 13:00 Sevgilisi arar ve akşama iki sinema bileti olduğunu söyler, elbette ki bu teklif bir büronun daha çok para kazanması için, üç kuruş uğruna reddedilir…
13:00 – 14:00 Annesi arar, “Guzummmm, uyumadın mı daha, gıyamam ben sana… Gel hadi dolma neyin yaptım…” falan der, ama ne kalkacak enerji, ne de gidip gelecek zaman olmadığı için reddedilir.
14:00 – 15:00 Az önceki (Acil) çeviri teslim edilir.. İlgili bürodan acaba bir teşekkür mesajı geldi mi diye 15:00’e kadar beklenir…
15:00 – 16:00 Her 5 dakikada bir telefondaki mesajlar ve internet bankacılığı aracılığı ile banka hesabı kontrol edilir…
16:00 – 17:00 Gün boyu semeri devirip yatan büro sekreteri bu saatte devreye girer… 20-25.000 karakterin sabaha acil olarak yetiştirilmesi gerektiğini ve bu arada geçmiş bakiyenin de olduğunu belirterek ertesi gün ödeme yapılacağı tarzında bir şeyler geveler…
17:00 – 18:00 Yarın yapılacak ödemenin gazıyla çeviriye başlanır…
18:00 – 19:00 Göz kapaklarının üzerine oturan mandaları kovmak için, en ucuzundan 69ncu sınıf çamur marka bir gayfe yapılır…
19:00 – 20:00 Sevgili gene arar, telefon açılmaz…
20:00 – 07:00 Çevrilir de çevrilir…
Sabah her şey kaldığı yerden devam eder….

 

Teşekkürler Sami Kart :)

Pin It on Pinterest

Share This