Gülnar Hatun 100. Yıl Bilimsel Etkinlikleri İçin Gönüllü Çevirmenlik Çağrısı

Gülnar Hatun 100. Yıl Bilimsel Etkinlikleri İçin Gönüllü Çevirmenlik Çağrısı

  • 11 Ağustos 2016 tarihinde, tarafından yazılmıştır.

Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Hocalarımızdan Jonathan Ross ve Ayşe Çalık Ross, Gülnar Hatun 100. Yıl Bilimsel Etkinlikleri’nin organizasyonunda görev almaktalar. Yabancı misafirlerin yoğun katılımı sebebiyle profesyonel çevirmenlerin yanında gönüllü çeviri yapacak genç arkadaşlarımızın da desteklerine ihtiyaç bulunmakta. Çeviri Blog olarak yardımlarınızı ve ülkemizin tanıtımında büyük rol oynayacak bu etkinliğe desteklerinizi bekliyoruz. Teşekkürler.

Sevgili Meslektaşlarım,
Mersin Gülnar’da, 19-30 Ağustos tarihlerinde, Toros Dağların yaylasında kurulu bu küçük kasabanın 100. Kuruluş yıl dönümünü kutlamak üzere “Gülnar Hatun 100. Yıl Bilimsel Etkinlikleri” düzenlenecektir. Gülnar ismi, 8. yüzyılda halkının yaşadığı zulümden kaçarak Anadolu’ya yerleşmesine öncülük eden korkusuz bir Türkmen/Yörük kadınından gelmektedir. Kasabadaki etkinlik kapsamında sempozyum, atölyeler, konuşmalar, film gösterimleri ve tiyatro gösterileri gerçekleştirilecektir. Profesyonel çevirmenler ardıl çeviri yaparak yabancı katılımcıların konuşmalarını Türkçe’ye çevirecektir. Ancak etkinliğin sınırlı bütçesi sebebiyle çevirmen dostlarımızı ve Çeviribilim/ Mütercim-Tercümanlık öğrencilerini de etkinlik kapsamında gönüllü olarak çeviri yapmaya davet ediyoruz. Gönüllü çevirmenler öncelikli olarak fısıltı çevirisi (Türkçe oturumlara katılmak isteyen yabancı misafirler için) ya da farklı bağlamların söz konusu olması durumunda ardıl çeviri/diyalog çevirisi yapacaktır. Eğer etkinlik tarihinin tamamında ya da bir kısmında müsaitseniz ve gönüllü olarak çalışmak için Gülnar’a gelmek isterseniz jonathanmauriceross@gmail.com e-posta adresi üzerinden Etkinliklerin Çeviri koordinatörü Yard. Doç. Dr. Jonathan Ross (Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü) ile iletişime geçebilirsiniz. Lütfen mailinizde katılabileceğiniz günleri, hangi diller arasında çeviri yapabileceğinizi, sözlü çeviri üzerine nasıl bir eğitim aldığınızı ve ne kadar iş tecrübeniz olduğunu belirtiniz. Çeviri hizmetleri kapsamında ücret ödenmeyeceğini; ancak konaklama ve yemeğin organizasyon tarafından karşılanacağını tekrar hatırlatırız. Organizatörler çevirmenlerin Gülnar’a ulaşımını organize etmeye çalışmaktadır. Boğaziçi Üniversitesi’nin İstanbul’dan Gülnar’daki etkinliğe gidecek bir otobüs temin etmesi beklenmektedir. Eminiz hem Bilimsel Etkinlikler’de keyifli zaman geçirecek hem de Akdeniz’e sadece 30 dakika uzaklıkta ve Toros Dağlarında yer alan Gülnar’da ilginizi çekecek birçok şey bulacaksınız. Yanıtınızı sabırsızlıkla bekliyorum!
Jonathan Ross

Pin It on Pinterest

Share This