Kulaklıkla Çeviri Olur Mu?

Kulaklıkla Çeviri Olur Mu?

Teknolojinin kendisini iyice gösterdiği ve akılalmaz yeniliklerin yaşandığı bir zaman dilimindeyiz. Bugünkü teknolojinin sağladığı katkıyla hemen her alanda yenilikler yaşanmaktadır. Çeviri sektörü de doğal olarak bu teknolojik gelişmelerden etkilenmektedir. Bu gelişmelere örnek olarak simultane çeviri yapan kulaklıklar da son zamanlarda dâhil olmaya başlamıştır.

Çeviri yapan kulaklıklar daha çok günlük kullanımlar için uygun ve pratik olacak gibi görünüyor. Özel ve profesyonellik gerektiren çeviriler için kullanılabilecek gibi görünmüyor fakat günlük hayata büyük kolaylık sağlayacağı da muhtemel. Yurt dışına okumaya giden öğrenciler, kısa süreli iş seyahatlerinde bulunanlar, çalışmaya gidenler  veya gezmeye gidenler bu kulaklıklar ile iletişim sorunlarını ortadan kaldırabilirler.

Peki, simultane çeviri yapan bu kulaklıklar hangileri ve nasıl özelliklere sahipler?

Pixel Buds

Bu cihaz kırk dilde simultane çeviri yapabiliyor. Google’ın yaptığı açıklamaya göre Pixel Buds’da kullanıcılar Google Translate’i aktif hale getirip gerçek zamanlı çeviriler yapabiliyor. İnsanlarla konuştuğunuzda Pixel Buds sesinizi algılıyor ve telefonun hoparlöründen karşıdaki kişinin diline otomatik çeviri yapıyor. Karşınızdaki kişi kendi dilinde konuştuğunda ise kulaklık çeviriyi size iletiyor.

Google tarafından üretilmiş olan bu kulaklık sadece Pixel 2 ile çalışabiliyor. Çeviri yapmanın yanında bir diğer özelliği de verilen komutları anlayıp yerine getirmektedir. Dolu bir pille 24 saate kadar  kullanabilen bu cihazla 5 saat boyunca kesintisiz telefon görüşmesi yapılabiliyor.

Pilot

Waverly Labs isimli bir şirket tarafından geliştirilen ve Pilot olarak adlandırılan bu kulaklık, farklı dillerde konuşan insanlar arasında iletişim kurmayı sağlayan bir diğer cihaz. Sarı, kırmızı ve siyah olarak 3 ayrı renkte tasarlanan bu cihazı kullanmak için bir akıllı telefon, 2 kulaklık ve internet bağlantısı gerekiyor. Kulaklıklar iki kişi arasında paylaşılıyor ve bu iki kişinin söyledikleri anında çevrilerek, karşıdaki kişiye onun dilinde aktarılıyor. Eğer konuşmacılardan bir tanesi kulaklığı takmayı istemezse, uygulama hoparlör yardımıyla çeviriyi karşıdaki kişiye ulaştırıyor.

Kulaklık şuan sadece İngilizce, Fransızca, İspanyolca ve İtalyanca dillerine çeviri sağlıyor fakat ilerleyen zamanlarda farklı dillerin de ekleneceği belirtiliyor. Cihazın şu anki versiyonu sadece iki kişi arasında geçen konuşmaları çevirebiliyor fakat  gelecek çalışmalarda kulaklığın çevredeki diğer sesleri de algılayıp çevirebilmesi için çalışmaların yapıldığı söyleniyor.

Mymanu Clik

Gerçek zamanlı çeviri yapmak için üretilen birçok teknolojiye bir yenisi daha eklendi. Bu cihazları normalde internete bağlı olmadan kullanmak mümkün değil. Ancak bu cihaz çevrimdışıyken Türkçe de dâhil tam 37 dile gerçek zamanlı çeviri yapabiliyor.

Clik, merkezi İngiltere’nin Manchester şehrinde bulunan Mymanu şirketi tarafından üretildi. Çevirdiği diller arasında Japonca da bulunan bu cihaz, akıllı telefonunuza Bluetooth yoluyla bağlanıyor. Sizinle o an konuşulan dili algılayıp bir iki cümle sonra sesli olarak eş zamanlı çeviri yapmaya başlıyor. Tam şarj dolumunda 6 saate kadar çalışabiliyor.

Translate One2One

Translate One2One, Lingmo International firması tarafından geliştirilmiş bir ürün. Konuşulan dili algılayıp çeviriyor ve saniyeler içerisinde kulaklık üzerinden size konuşarak aktarmaya başlıyor.

Cihazın arkasındaki takım, cihazın bağlamı ve konuyu anlamada da iyi olduğunu söylüyor. Yani mesela İngilizcede “havalı” manasındaki “cool” ile serin manasındaki “cool”u ayırt edebiliyor. Başlık ve kulaklığın dahili 3G bağlantısı olduğundan dolayı çeviri için Bluetooth veya WiFi ile cep telefonunuza bağlanması gerekmiyor.

Translate One2One İngilizce, Japonca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca, Brezilya Portekizcesi, Almanca ve Çince olmak üzere toplam 8 dilde çeviri yapabiliyor. Türkçenin ne zaman gelip gelmeyeceği şu anlık tam olarak bilinmiyor.


Kaynakça:

Bir cevap yazın