Yazıların Sahibi Olan Yazar: Yasemin Topçu

Bu yazar tarafından 16 adet yazı yazılmış
TEDA Yeni Çevirmenlere Kapılarını Açıyor!

TEDA Yeni Çevirmenlere Kapılarını Açıyor!

2006 yılından bu yana Türkiye Cumhuriyeti Kültür ve Turizm Bakanlığınca Türk kültür, sanat ve edebiyatına ait eserlerin yabancı dillerde de yayımlanması amacıyla yürütülen bir çeviri projesi olan TEDA yeni projelerle…
İyi Bir Çevirmen Olmanın Şartları Nelerdir?

İyi Bir Çevirmen Olmanın Şartları Nelerdir?

Çevirmenlik nedir diye sorduğumuzda sıkça karşılaşacağımız yanıtlardan bir tanesi de “bir dilden diğer dile aktarımdır.” olacaktır. Beş kelimede kolaylıkla tanımladığımız bu işlemi yapabilmek ise göründüğü kadar kolay olmamakta ve biz…
Nasıl Noter Yeminli Tercüman Olunur?

Nasıl Noter Yeminli Tercüman Olunur?

Mütercim Tercümanlık öğrencileri olarak mezun olduktan sonra içerisinde bulunabileceğimiz pek çok alan, sahip olabileceğimiz birbirinden farklı mesleki sıfat bulunmaktadır. Noter yeminli tercümanlık ise bunlardan sadece bir tanesi fakat en çok…
Bir Çevirmen Olarak Neden Uzmanlık Alanı Seçmeliyim?

Bir Çevirmen Olarak Neden Uzmanlık Alanı Seçmeliyim?

Çeviribilim öğrencileri olarak bölümümüze dair bizler için en önemli olan adımlardan bir tanesi de uzmanlık alanı seçmektir. Yönelebileceğimiz alanlar haricinde çevirmenliği de “mütercimlik” ve “tercümanlık” olarak iki ayrı başlıkta toplamak…
Eş Anlamlı Sandığımız Nüanslı Kelimeler II

Eş Anlamlı Sandığımız Nüanslı Kelimeler II

Her dilin kendine özgü birtakım zorlukları olduğundan ve İngilizce söz konusu olduğunda karşımıza çıkabilecek en büyük zorluklardan birisinin de eş anlamlı olduğunu düşünerek birbiri yerine kullandığımız fakat aralarında aslında nüanslar…
Eş Anlamlı Sandığımız Nüanslı Kelimeler

Eş Anlamlı Sandığımız Nüanslı Kelimeler

Her dilin kendine özgü birtakım zorlukları vardır ve bizler de bu dilleri öğrenmeye çalışırken sık sık karşımıza çıkan bu zorluklarla mücadele veririz. Örneğin, bir lingua franca olan İngilizceyi düşündüğümüzde bizler için…
Kelimelerin Şaşırtan Tarihî Diyarları: Etimoloji II

Kelimelerin Şaşırtan Tarihî Diyarları: Etimoloji II

    Bir dili öğrenirken, dilbilgisi kurallarından önce kelimelerini öğrenmeye başladığımızdan ve sıkça kullandığımız bazı kelimelerin bizi şaşırtan etimolojik kökenlerinden “Kelimelerin Şaşırtan Tarihî Diyarları: Etimoloji” başlıklı yazımızda bahsetmiş, bu kelimelerin…
İngilizceye Yeni Bir Kelime: Sheeple!

İngilizceye Yeni Bir Kelime: Sheeple!

Oldukça popüler bir sözlük sitesi olan Merriam Webster, son günlerde İngilizceye  ‘sheeple’ kelimesini eklemesi ile gündemde. ‘Sheeple (koyunsan)’ kelimesini ‘sheep (koyun)’ ve ‘people (insanlar)’ kelimelerini bir araya getirerek oluşturulması üzerine…
Kelimelerin Şaşırtan Tarihî Diyarları: Etimoloji

Kelimelerin Şaşırtan Tarihî Diyarları: Etimoloji

Yeni bir dil öğrenmeye ilk olarak dil bilgisinden değil kelimelerden başlarız. Biliriz ki, dil bilgisini de var eden aslında kelimelerin kendisidir. Öğrendiğimiz, öğrenmekte olduğumuz ya da öğreneceğimiz dili nerede kullanacağımıza göre,…
Kitap Kapaklarında Yerelleştirme Etkinliği

Kitap Kapaklarında Yerelleştirme Etkinliği

Bir kitapçıya girdiğimizde, elimizi uzatıp bir kitap seçene kadar aslında pek çok karar aşamasından geçeriz. Okumak istediğimiz kitabı hangi yayınevinden alacağız? Hangi çevirmenin çevirisini okumak istiyoruz? Bu gibi sorular, bizi…
En Çok Çevirisi Yapılan Eser “Küçük Prens”

En Çok Çevirisi Yapılan Eser “Küçük Prens”

"Hoşça git," dedi tilki. "Vereceğim sır çok basit: İnsan ancak yüreğiyle baktığı zaman doğruyu görebilir. Gerçeğin mayası gözle görülmez." Küçük Prens unutmamak için tekrarladı: "Gerçeğin mayası gözle görülmez." Küçük Prens…
İki Dil Bilenler Hangi Yönlerden Daha Avantajlı?

İki Dil Bilenler Hangi Yönlerden Daha Avantajlı?

Bugün, Ludwig Wittgenstein’ın “Dilimin sınırları, dünyamın sınırlarıdır.” görüşünden yola çıkarak sizleri, “bilingual” diye nitelendirdiğimiz; birden fazla dili, dolayısıyla da birden fazla dünyası olan kişilerin edindiği avantajlara göz atmaya davet ediyoruz.…