Çeviri Odaklı Terimce Oluşturma Etkinliği

Çeviri Odaklı Terimce Oluşturma Etkinliği

Çeviri Derneği 4 Nisan tarihinde “Çeviri Odaklı Terimce Oluşturma” adlı etkinliği gerçekleştirecek. Seminerde, çeviri uygulamalarını desteklemeye dönük terimce oluşturma konusunda 2002 tarihli 12616 nolu ISO Standardı’nın…

Çeviri Derneği Ödül Töreni 2014

Çeviri Derneği Ödül Töreni 2014

20 Aralık 2014 tarihinde Gülhane Parkı içindeki Ahmet Hamdi Tanpınar Edebiyat Müze Kütüphanesi’nde gerçekleşen Çeviri Derneği 2014 ödül töreninde çeviri dünyasının önemli isimleri bir araya…

Çeviri Derneği Ödül Töreni

Çeviri Derneği Ödül Töreni 20 Aralık tarihinde düzenlenecek. Pek çok çevirmen ve akademisyenin yer alacağı ödül töreni Ahmet Hamdi Tanpınar Müzesi Kütüphanesi’nde saat 14:00’da başlayacak.

Ey Çevirmen, geldiysen tuşlara üç defa bas…

Çevirmenlerin çoğu faturasız veya sözleşmesiz çalışıyor. Mecburen, şartlar gereğince ya da “kendilerini korumak (!) için. Haklı-haksız gerekçeleri var. Bankaya gidip kredi almak isteseler, çalıştıklarına dair…

Çeviri Derneği Çalışması-4 Mart 2013

Çeviri Derneği Çalışması-4 Mart 2013

Çeviri Derneği 4 Mart 2013’te Yıldız Teknik Üniversitesi Davutpaşa Kampüsünde 14.00-16.00 arasında çeviri öğrencileri ile bir araya geliyor. “Çeviri Uygulamasında Temel (F)Aktörler: Proje Yönetimi” başlığı…

“Çeviri Çalıştay”ı Tüm Çevirmenlere Açık

23 Şubat 2013 tarihinde Çeviri Derneği’nin düzenlediği Çeviri Çalıştayı Turgay Hocamızın da ÇeviriBlog facebook sayfasında belirttiği gibi herkese açık. Uluslararası Meslek Standardı’nın masaya yatırılacağı ve…