Çeviri Hakkında Söylenenler

Çevirmenlik Yolunda: İzmir 2

Çevirmenlik Yolunda: İzmir 2

Çeviri Blog Çevirmenlik Yolunda: İzmir için ikinci buluşmamızın konukları Sayın Çağdaş Mandalı ve Sayın Efe Aldemir oldu. Alsancak-Tımarhane Cafe Art & Vintage'da toplanıp kahvelerimiz ve tütsü kokuları eşliğinde sohbetimize başladık.…
Altın Meslek: Çeviri Sektörü Küçülüyor mu?

Altın Meslek: Çeviri Sektörü Küçülüyor mu?

Dünyanın iş alınındaki kadim mesleklerinden biri olan tercümanlık mesleğinin kökü her ne kadar firavunlar öncesine kadar dayansa da Türkiye'de 1980'li yıllar itibariyle sivrilmeye başlamış, önemini ve gerekliliğini göstermiştir. Elbette 80…
Harry Potter’ın Fransızca Çevirisindeki 18 İlginç Durum

Harry Potter’ın Fransızca Çevirisindeki 18 İlginç Durum

1. Hagrid'in aksanı yok oluyor ! Vahşi hayvanlar beslemek gibi egzantrik tutkuları olan, iri yarı olmasına rağmen sevecenliği ile tanınan Hagrid, orijinal İngilizce kitaplarda güçlü bir aksana sahip olsa da…
Çeviride Makineleşme

Çeviride Makineleşme

Dünyanın en eski mesleklerinden biri o, çevirmenlik ve çevirmen. Her çağda var olmuş ve her zaman önemli bir konumda yer almış. Yeri geldi “yanlış çeviri yapıldı” kılıfıyla çıkmış olan savaşların…
Dikkat! Çeviri Kalitesini Arttırmaya Yönelik 10 Adım

Dikkat! Çeviri Kalitesini Arttırmaya Yönelik 10 Adım

Her çevirmenin kendine özel yöntemleri olduğunu biliyoruz. Bazı çevirmenlerin olmazsa olmazı "ertelemek" iken bazılarının başarısı "mutlak disiplin" sayesinde yakalanmıştır. Sistemli bir çevirmen olmak mı daha iyi bir ürün ortaya koyar…
Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Bölümü Hakkında

Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Bölümü Hakkında

İletişim kurmak insanlığın başlangıcından bu yana bizim için vazgeçilmez bir gereksinim olmuştur. Zamanla iletişime duyduğumuz bu gereksinim artmakla beraber günümüzde had safhadadır. Kültürler arasında iletişimi yürütmek çeviri yoluyla çevirmenlerin görevidir.…
Nasıl Çeviririm / Çeviriyorum?

Nasıl Çeviririm / Çeviriyorum?

Bu meslekte ilerleyebilmek için uzun yıllardır çeviri yapmaktayım. Bazı tercüme bürolarında stajyer gibi çalıştım. Çeviri ortamını, çeviri müşterisini ve çeviri işini birebir yerinde canlı canlı yaşadım. Riskleri, sorunları, beklentileri gördüm.…
İngilizceye Çevrilemeyen Kelimeler

İngilizceye Çevrilemeyen Kelimeler

Her geçen gün biraz daha gelişen ve küreselleşen, bununla birlikte dil öğreniminin de daha çok teşvik edildiği bir dünyada yaşamamıza rağmen hemen her dilde başka dillere çevrilemeyen kelimelerle sıkça karşılaşıyoruz.…
Konferans Çevirmenliği Sisteminde Ortak Liste Uygulamasına Geçiş Tarihi

Konferans Çevirmenliği Sisteminde Ortak Liste Uygulamasına Geçiş Tarihi

Türkiye Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığında Sözlü Çeviri ve Konferans Çevirmenliği hizmetlerinin sağlanmasında 30 Eylül 2016 tarihinden itibaren akreditasyon sistemine geçileceği 12 Mayıs 2016 tarihinde duyurulmuştur. Söz konusu hizmetin sağlanması öncesinde gerçekleştirilmesi…
26 Eylül Dil Bayramımız Kutlu Olsun

26 Eylül Dil Bayramımız Kutlu Olsun

Elif Berkan'ın usta kaleminden Türk Dil Bayramı Hakkında... Dil Bayramı nedir? Birinci Türk Dil Kurultayı'nın toplandığı gün olan 26 Eylül, kurultayda alınan kararla Dil Bayramı olarak kutlanır. Bu kurultay, Atatürk’ün…
Çeviri Blog, 30 Eylül 2016 Dünya Çeviri Günü Etkinliği

Çeviri Blog, 30 Eylül 2016 Dünya Çeviri Günü Etkinliği

ÇEVİRİNİN GIYBET KAZANI ÇEVİRİ BLOG GURURLA SUNAR: Biliyoruz aklınızda deli sorular: Çeviri Blog bu sene 30 Eylül'de ne yapacak acaba? Bir hafta kaldı artık bu saaten sonra ne yapacaklar yani?…