Çeviribilim

İyi Bir Çevirmen Olmanın Şartları Nelerdir?

İyi Bir Çevirmen Olmanın Şartları Nelerdir?

Çevirmenlik nedir diye sorduğumuzda sıkça karşılaşacağımız yanıtlardan bir tanesi de “bir dilden diğer dile aktarımdır.” olacaktır. Beş kelimede kolaylıkla tanımladığımız bu işlemi yapabilmek ise göründüğü kadar kolay olmamakta ve biz…
En Önemli Çeviri Kuramı: “Skopos”

En Önemli Çeviri Kuramı: “Skopos”

En önemli çeviri kuramı: “Skopos” Skopos kuramına değinmeden önce Kuram nedir, Çeviri kuramları nelerdir konularına değinmek daha doğru olacaktır. Kuram; Uygulamalardan bağımsız olarak ele alınan soyut bilgidir. Belirli bir konudaki…
Kelimelerin Şaşırtan Tarihî Diyarları: Etimoloji

Kelimelerin Şaşırtan Tarihî Diyarları: Etimoloji

Yeni bir dil öğrenmeye ilk olarak dil bilgisinden değil kelimelerden başlarız. Biliriz ki, dil bilgisini de var eden aslında kelimelerin kendisidir. Öğrendiğimiz, öğrenmekte olduğumuz ya da öğreneceğimiz dili nerede kullanacağımıza göre,…
Kitap Kapaklarında Yerelleştirme Etkinliği

Kitap Kapaklarında Yerelleştirme Etkinliği

Bir kitapçıya girdiğimizde, elimizi uzatıp bir kitap seçene kadar aslında pek çok karar aşamasından geçeriz. Okumak istediğimiz kitabı hangi yayınevinden alacağız? Hangi çevirmenin çevirisini okumak istiyoruz? Bu gibi sorular, bizi…
Web Sitesi Çevirisi

Web Sitesi Çevirisi

Gün geçtikçe artan küreselleşme, birçok şirketi ve yapılanmayı internet üzerine taşımaya sürükledi. Artık şirketlerin büyük çoğunluğu sadece kendi ülkesine değil, diğer ülkelere de hizmet vermekte. Özellikle ithalat-ihracatla uğraşan şirketler gibi…
İkinci Bir Dil, İkinci Bir Dünya

İkinci Bir Dil, İkinci Bir Dünya

Yazar Lauren Collins’in iki türlü hali var. Bunlardan biri; İngilizce konuşan, anılarını yine bu dilde yazdığı When In French adlı kitabında toplayan Lauren. Diğeri ise bir evliliği ve ikinci bir…
Nice Yıllara Filiz Şan!

Nice Yıllara Filiz Şan!

    Hepimizin tanışma hikayesi farklı, sevimli aslında. :) Her dersinde en önde otururdum, özellikle erken gidip kapardım yerimi. Bazen zamanla konuşmasa da anlayacağınız birileri girer ya hayatınıza, duyarsınız. Bakışları…
Neden Almanca?

Neden Almanca?

Kısaca Almanca Dil Tarihi Almanca resmi dil olarak Almanya ve Avusturya'da kullanılmaktadır. Tarihi olarak Almanca üç farklı döneme ayrılmaktadır; Eski Almanca (750-1050 yılları arası) Orta Almanca (1050-1500 yılları arası) Modern…
Çeviribilim İçin Dev Proje!

Çeviribilim İçin Dev Proje!

İlk kez 2008 yılında, İzmir Ekonomi Üniversitesi’nde düzenlenen 8. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu’nda dile getirildi fikir... O yıl, her fikir gibi henüz yeni doğmuş bir bebek kadar başlangıçtı.…
Gururumuz Hülya Arslan!

Gururumuz Hülya Arslan!

Rusya Federasyonu Çeviri Enstitüsü’nün gerçekleştirdiği ve 28 ülkeden 156 çeviri eserin değerlendirildiği “Read Russia” ödülü için sekiz kişilik listeye,  Boris Pasternak’ın “Doktor Jivago” romanı çevirisi ile Hülya Arslan da adını…
Dil Bölümleri Tercih Rehberi -3

Dil Bölümleri Tercih Rehberi -3

Bu yazımızın konu başlığı "Kim, neresi için ne demiş?" Farklı üniversitelerin, farklı dil bölümlerinde okuyan öğrencilerden, sizler için bilgiler topladık. Bazı üniversite ve bölümlerin olumlu ve olumsuz yönlerini bu yazımızda…
Dil Bölümleri Tercih Rehberi -2

Dil Bölümleri Tercih Rehberi -2

Bu yazımızda; Üniversite seçme kriterlerinden, bölüm tanıtımlarından, bölümlerin puan türlerinden, pedagojik formasyon veren bölümlerden ve dil mezunlarının çalışma alanlarından bahsedeceğiz. Tercih nasıl yapılır? Sıralama nasıl yapılır? Tercihe kaç binden başlamam…