Sunday, December 8, 2019
ÇEVİRİ VE ÇEVİRMENLERİN DÜNYASINDAN KISA KISA


Röportaj: Hindoloji Bölümü Üzerine

ÇeviriBlog ailesi olarak Hindoloji Bölümünü kazanan tüm arkadaşlarımızı tebrik eder, başarılarla dolu bir akademi hayatı dileriz.

Yazar: E. Derya YAMANER , Kategori: Çeviri Röportaj , Tarih: 11 Kasım 2019 Etiketler: , , , , , , , ,

Sizlere bölüm hakkında fikir vermek ve parıltılı bir başlangıç yapmanıza yardımcı olmak adına Hintçe Dilbilimci Aylin YALÇINKAYA ile bir röportaj gerçekleştirdik, yeni hayatınıza ışık saçmasını diliyoruz.

Merhaba Aylin Hanım, yeni bir dönem başladı ve yeni başlangıçlar yapan bir çok öğrencimiz oldu. Yabancı diller alanında hayatının geri kalan bölümünü Hintçeyle geçirecek olan bölümü yeni kazananlara neler önerirsiniz?

Öncelikle sözlerime Hindoloji bölümünü kazanan arkadaşları tebrik ederek başlıyorum. Bu bölümün kendi adıma ve üniversiteden sonraki iş hayatıma gerçekten çok önemli katkıları oldu. Umarım sizin için de öyle olur. Bölümü tercih eden arkadaşların Hint dünyasına ilgilerinin olduğunu veya bölüm hakkında az da olsa bilgi edinerek tercih ettiklerini düşünüyorum.

Yeni başlayacaklar için tavsiyelerim; İlk başta gerçekten de dersi derste dinlemenin çok büyük faydası olduğunu kabullenenlerdenim. Bir ders kaçırmak bile bence o gün için büyük bir kayıp. Dersleri veren hocalarımız gerçekten de çok değerli hocalar. Derslerde sadece dili, grameri değil Hindistan’a dair her şeyi öğrenecekler. Dersler dışında Hint filmleri başımızın tacı. :) Kesinlikle Hint filmleri, belgeselleri izlemelidirler. Bunun dışında müzikleri de bence çok güzel. Herkes sevemiyor ama dinlemelerini tavsiye ederim. Hocaları ve danışmanları ile sürekli irtibat halinde olmalarını, akıllarına takılan şeyleri, kendilerine daha faydalı olabilecek kitaplar hakkındaki konular dahil tüm her şeyi onlara sormalarını, araştırmalarını öneriyorum. Hindistan Konsolosluğu da bölüm için seminerler, etkinlikler düzenlemektedir. Bu etkinlikleri takip ederek katılmalarını tavsiye ederim. Ayrıca Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Hindoloji Bölümü, Litvanya-Vilnius Üniversitesi’yle Erasmus Programı kapsamında anlaşmalıdır.

Elbette ki Aamir Khan’ın ismini zikretmeden bu röportajı yapamazdım. İyi ki film dünyasından konu açtınız. Biliyoruz ki bazı filmleri Milli Eğitim onaylıdır; hem öğretmenlere hem öğrencilere önerilmektedir. Peki, konuya yazılı basından devam edecek olursak bu yaz hangi kitaplar okunursa üniversite eğitimi boyunca “İyi ki!” dersiniz?

Tabi ki de efsane hocalarımız Prof. Dr. Korhan KAYA, Prof. Dr. Hatice Derya CAN, Dr. Esra KÖKDEMİR ve Doç. Dr. Yalçın KAYALI’nın yazdığı, çevirdiği tüm kitapları ve makaleleri okuyup almaları. Bölüme başladıklarında da kendilerine gerekli bilgiler verilecektir. Hocalarımızın kitapları dışında, Gordon Johnnson- Hint Dünyası kitabını önerebilirim. Ayrıca, roman olarak (Hindistan’da geçtiği için) önerebileceğim benim çok severek okuduğum Gregory David Roberts – Shantaram kitabı. Son olarak da yazarın Shantaram kitabının devamı olarak kaleme aldığı Dağ Gölgesi kitabı.

Bunun yanı sıra, üniversite yılları boyunca katkı sağlaması açısından genel kültür ve Hintçe ve Hint Edebiyatı açısından tavsiye edeceğiniz kitaplar nelerdir?

Genel kültür edinimleri açısından dediğim gibi film izlemeleri, kitap okumalarını tavsiye edebilirim. İnternetten de merak ettikleri bilgilerin çoğunu öğrenebilirler. Tabii mümkün ise Hindistan’a gitmeleri…

Yeni kazanan biri, dili hangi seviyede bilirse Hintçe olan dersleri/derste kullanılan kaynakları daha iyi anlayabilir?

Yeni kazanan arkadaşlar her şeyi en baştan öğrenecek. Şu seviyede dil bilerek bölüme gelmesi gerekiyor diye bir şey yok. Hindoloji bölümünde Hindi dili dışında Sanskrit dilinin filolojisi ve edebiyatı üzerine dersler de bulunmaktadır. Dersler Türkçe anlatılmaktadır. Benim zamanımda Hintli hocamız Rati Anupama vardı. Sadece onun dersleri Hindi-İngilizce işleniyordu. Okuma-yazma dersleri sıfırdan başlamış ilkokul birinci sınıfa yeni gelmiş çocuğa anlatılır gibi oluyor ve zamanla gelişerek ilerliyor. :)

Biliyoruz ki bu bölümü kazananlar İngilizceden geldi. Bu bağlamda ikinci dil edinimi açısından yenilere hangi dil öğrenim tekniklerini önerirsiniz?

İngilizcede de olduğu gibi ezber yapmaları ve sürekli tekrar etmeleri gerekiyor. Klasik olacak ama maalesef dil nankör. Tekrar edilmezse, “Ben biliyorum zaten ya.” diyerek bir kenara bırakılırsa unutulur. Bu yüzden tekrarlamak veya akılda kalacak şekilde kodlamalarını öneririm. Ben ezber yapıyordum.

Biraz da sadece sizin bölüme has sorular sormak isterim. Hintçenin Urducaya çok benzediğini biliyorum. Hintçe okuyan biri aynı zamanda Urduca da anlayabilir mi?

Hindoloji okuyan biri Urdu Dili ve Edebiyatını yazım olarak anlayamaz fakat sözlü şekilde anlayabilir. Urdu dili Perso-arabic alfabe, Hindi dili Devanagari alfabesi ile yazılır. Bu yüzden yazım olarak anlaşılamaz. Sözlü olarak telaffuzları aynıdır ama Urduca anlayabilmemiz için alfabelerinin öğrenilmesi gerekir.

Çok ilginç bir bilgi öğrenmiş olduk. Bir de şunu soracağım; Hintçede de Türkçe gibi fiiller sonda diye biliyorum. Türkçe ile başka benzerlikleri var mıdır? Biz Türklerin kolay öğrenebileceği bir gramer yapısı var mı?

Hindi Dili, Türkçe cümle yapısına benzerlik göstermektedir. Cümle Özne+nesne+yüklem şeklindedir. Soldan sağa doğru yazılmakta ve okunmaktadır. Bu durumda tabi ki bizim öğrenmemizi kolaylaştırıyor olabilir. Bunun yanı sıra Hindi Dili ile ortak kullandığımız Arapça ve Farsça kelimeler de bulunmaktadır. Örnek verecek olursak; Hava, şayet, müşkil, kitap kelimeleri Hindi Dilinde de aynı şekilde okunarak yazılmaktadır (Devanagari Alfabesi’nde tabi).

Vay canına. Hintçe aslında bana çok uzak gibi gelirdi fakat şuan gerçekten ilgilendiğimi düşünüyorum. Bize biraz mevzu bahis Devanagari Alfabesi’nden bahsedebilir misiniz? 

Devanagari Alfabesi, Tanrıların Şehri anlamına gelir. Deva ve Nagari kelimelerinden meydana gelmektedir. Deva: Tanrı, Nagari kelimesi Nagara kelimesinden türetildiği düşünülmüş ve Nagara: Tanrı demektir. Basit temel bilgiler olarak şunları söyleyebilirim: Alfabede 46 ses var. Sanskrit dilindeki sesleri de sayınca 49 ses olduğunu söyleyebiliriz. Harfleri üstten düz bir çizgi ile bağlantılı şekilde yazarak kelimeleri oluştururuz. Alfabede büyük harf, küçük harf yoktur.

Harflerin üstten bağlanması gerçekten çok ilginç geldi. Sanskrit dilini de mi kullanıyorlar? İzlediğim belgesellerde sanki değişik vurgusu olan birden fazla dil olduğunu hissettim. Dili bilmiyorum ama Hindistan’da kaç dil konuşuluyor?

“Hintçe” denilince Hindistan’da birçok dil olduğu için (Bengali, Marathi, Sindhi vs. çok var) bunların hepsi “Hintçe” olarak nitelendiriliyor. Hindi ve Sanskrit dili ayrı bir dildir.

Aylin Hanım’a bu hoş sohbet için çok teşekkür ediyoruz, yine farklı bir dille farklı deryalara yelken açtık. Her röportajımda farklı farklı şeyler öğreneceğim için heyecanlanıyorum. Umarım hem merak edenler hem de yeni başlayanlar için doyurucu bir röportaj olmuştur. Görüşmek üzere.

 

Kaynakça:
(Öne Çıkan Görsel):
The Hindu

Pin It on Pinterest

Share This