Lisans Bitiyor: Yüksek Lisans Rehberi

Lisans Bitiyor: Yüksek Lisans Rehberi

  Yüksek Lisans tam da mezuniyetin yaklaştığı bu dönemlerde  Çeviribilim ve Mütercim Tercümanlık öğrencilerini en çok düşündüren konulardan biridir. Peki Yüksek Lisans nedir? Yüksek Lisans,…

Prof. Dr. Aymil Doğan “Sözlü Çeviri: Her Yönüyle Bir Kalp Çarpıntısı”

Prof. Dr. Aymil Doğan “Sözlü Çeviri: Her Yönüyle Bir Kalp Çarpıntısı”

Sözlü çeviride büyük başarılara imza atan ve andaş çeviri ihtiyacını karşılayacak çevirmenler yetiştirmekte olan Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı öğretim üyelerinden Prof. Dr.…

Çevirmenlik Yolunda: İzmir 2

Çevirmenlik Yolunda: İzmir 2

Çeviri Blog Çevirmenlik Yolunda: İzmir için ikinci buluşmamızın konukları Sayın Çağdaş Mandalı ve Sayın Efe Aldemir oldu. Alsancak-Tımarhane Cafe Art & Vintage‘da toplanıp kahvelerimiz ve…

Harry Potter’ın Fransızca Çevirisindeki 18 İlginç Durum

Harry Potter’ın Fransızca Çevirisindeki 18 İlginç Durum

1. Hagrid’in aksanı yok oluyor ! Vahşi hayvanlar beslemek gibi egzantrik tutkuları olan, iri yarı olmasına rağmen sevecenliği ile tanınan Hagrid, orijinal İngilizce kitaplarda güçlü…

Hukuk Alanı Çevirisi: Almanca, Adım Adım Vekaletname Çeviriyoruz

Hukuk Alanı Çevirisi: Almanca, Adım Adım Vekaletname Çeviriyoruz

Hukuk Çevirileri, uzmanlık gerektiren ve noter yeminli tercümanlar tarafından yapılması gereken, hata kabul etmeyen zorlu çevirilerdir. Belirli kalıplar ve terimler doğrultusunda büyük hassasiyet ile icra…

Geçmişten Günümüze Tiyatro Çevirisi

Geçmişten Günümüze Tiyatro Çevirisi

Tiyatro, tarihi oldukça eskiye dayanan canlı performans sanatlarının genel adıdır. Tiyatronun doğuşuna geçmiş çağlarda yapılan dini ritüeller zemin hazırlamıştır. Doğum, ölüm veya taht değişimi gibi…

Röportaj / Grafik ve Web Tasarım Uzmanı Tuğçe Düşova İşbilir ile Renklerin Dili ve Meslek Jargonu Üzerine

Röportaj / Grafik ve Web Tasarım Uzmanı Tuğçe Düşova İşbilir ile Renklerin Dili ve Meslek Jargonu Üzerine

Arkadaşlar, bu kez sizler için hayatımıza anlam katan ve bilinçaltımızda yer edinen renklerin uzmanlarıyla röportaj gerçekleştirmek istedik. Renklerden bahsederken biraz da içerisinde teknik dile değindik. Röportajımızın bir kısmı yüz yüze bir kısmı ise mail yoluyla gerçekleşti. Umarız sizlere de renkli birer keyif katarız.

Çevirmenlik Yolunda Projesi: Çeviri Blog Mersin’de!

Çevirmenlik Yolunda Projesi: Çeviri Blog Mersin’de!

Çevirmenlik Yolunda Projemizin 4. Semineri Mersin’de Gerçekleşti. Çeviri Blog ekibimizin daha önce Sakarya, İzmir ve Ankara çıkarmaları olmuştu, bu sefer Akdeniz’e açılalım dedik ve güzel…