Skip to content

ÇeviriBlog

ÇEVİRİYE DAİR NE VARSA

  • Çeviri Haberleri
  • Çeviri ve Kültür
  • Çeviri Ajandası
  • Çevirizyon
  • Çeviri Yarışması
  • Çeviri Kitabı
  • GÇP
  • Çevirilopedi
Kas0612 Aralık 2018Çeviri Eserleri, Çeviri Kitabı, Çevirmenler Ne İşler Çeviriyor

Çevirmenlik mesleğini tanıtma etkinliği

Umut Esra Kaplan’ın gönderisini paylaşmaktan mutluluk duyuyorum. “Bir Koleje meslek tanıtımı toplantısına gittim bugün. Yanımda Çeviri Kitabını da götürdüm ve mesleğe ilgi duyan öğrencilere okumalarını…

Çevirmenlik Meslek Standardında Gelişmeler ve Süreç Çalıştayı-Bölüm 4
Şub2612 Aralık 2018Çeviri Dünyasındaki Yenilikler, Çeviri Haberleri

Çevirmenlik Meslek Standardında Gelişmeler ve Süreç Çalıştayı-Bölüm 4

Standardın 2.6 nolu maddesi yani “mesleğe ilişkin diğer gereklilik bulunmamaktadır” cümlesi ilk tartışma konumuz oldu. Dediğim gibi mesleğin her alanından, her basamaktan temsilci oradaydı ve…

Çevirmenlik Meslek Standardında Gelişmeler ve Süreç Çalıştayı-Bölüm 2
Şub2605 Haziran 2019Çeviri Dünyasındaki Yenilikler, Çeviri Haberleri

Çevirmenlik Meslek Standardında Gelişmeler ve Süreç Çalıştayı-Bölüm 2

Ana hatlarıyla Çeviri Ulusal Meslek Standardı 4 bölümden oluşuyor. 1-Giriş 2- Meslek tanımı 3-Meslek profili 4-Ölçme, Değerlendirme, Belgelendirme Ön tarafta yer alan terimler bölümü yeterince…

Çevirmenlik Meslek Standardında Gelişmeler ve Süreç Çalıştayı-Bölüm 1
Şub2612 Aralık 2018Çeviri

Çevirmenlik Meslek Standardında Gelişmeler ve Süreç Çalıştayı-Bölüm 1

‎”Çevirmenlik Meslek Standardında Gelişmeler ve Süreç Çalıştayı” 23 Şubat 2013 tarihinde saat 16:10’da Ahmet Hamdi Tanpınar Kütüphanesi’nde başladı. Kütüphanenin tarihi dokusu hepimizi geçmişte ufak bir…

Theme: Reblog by Moral Themes.
Dijital Tercüme Logo
Ana Sponsor
Dijital Tercüme
Netroma Teknoloji Logo
Barındırma Sponsoru
Netroma Teknoloji
Basit.Website Logo
Web Site Sponsoru
Basit.Website

Pin It on Pinterest