Freelance Patiler

Freelance Patiler

Evde serbest çalışırken tüylü bir arkadaşınızla geçireceğiniz vakit belki de vereceğiniz en güzel mola olabilir sizin için. İş temposunda stresinizi, gerginliğinizi alır götürür; yalnızlık çektiğinizde…

Şirketler için İçerik Yerelleştirmenin 3 Yolu

Şirketler için İçerik Yerelleştirmenin 3 Yolu

Küresel bir kitleye ulaşabilmek her işte önemli bir hedef olarak karşımıza çıkmakta. Yeni ve yenilikçi dijital araçlar dünyanın her yerindeki müşterilere ulaşmamızı oldukça kolaylaştırıyor. Yine…

Hukuk Çevirisi – Edibe Yılmaz

Her gün bir şeyler çevriliyor. Bazen yurt dışı bir şirket ile anlaşmaya çalışan bir firma sahibinin sözleşmesi, bazen tıptaki gelişmeleri takip etmek isteyen bir doktorun…

Çeviri Kitabı İçin Notlar – Texos

İHTİSASLAŞMANIN ÖNEMİ Çeviri alanında belirli bir konuda ihtisaslaşmanın hayati bir öneme sahip olduğunu düşünüyorum. İngilizcede eş anlamlı kelimelerin sayısı bir hayli fazla olup, ilgili alana…

Sektör İçin Çeviri Eğitimi – Senem Kobya

Ülkemizde mütercim tercümanlık, çeviribilim ve uygulamalı çevirmenlik bölümlerinde okumakta olan yaklaşık 10 bin öğrenci var  (yıllık kontenjanı 2612 kişi). Kolaylık olması adına bölümlerin hepsine “çeviri…

Bir Çevirmenin Trajikomik Hatıraları

Bir Çevirmenin Trajikomik Hatıraları

Çeviri ciddi bir iş, buna şüphe yok. Fakat hepimizin başına öyle şeyler geliyor ki, gülsek mi yoksa ağlasak mı bilemiyoruz. Sanıyorum ki, komik tarafından bakarsak…

Evden Çalışmak için 10 İpucu

Evden Çalışmak için 10 İpucu

Uzun zamandır hayalini kurduğunuz şeyi başardınız. Huysuz patron, trafik derdi, ofisteki berbat kahve… Bunların hiçbiri hayatınızda artık yok. İşte evdesiniz ve çalışmaya hazırsınız. Ama bir…