Skip to content

ÇeviriBlog

ÇEVİRİYE DAİR NE VARSA

  • Çeviri Haberleri
  • Çeviri ve Kültür
  • Çeviri Ajandası
  • Çevirizyon
  • Çeviri Yarışması
  • Çeviri Kitabı
  • GÇP
  • Çevirilopedi
ÇevirİstanBuluşmaları 1 – Yayıncılık ve Çeviri
Ara0912 Aralık 2018

ÇevirİstanBuluşmaları 1 – Yayıncılık ve Çeviri

Çeviri Etkinlikleri

İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Bölümü 14-15 Aralık tarihleri arasında Yayıncılık ve Çeviri konulu bir sempozyum düzenleyecek. Etkinlik, Edebiyat Fakültesi Kurul Odası’nda gerçekleşecek.

Shares
By : Funda Karabacak Tags: Çeviribilim Bölümü Edebiyat Çevirisi İstanbul Üniversitesi

Yazı gezinmesi

Çeviri Kitabı Her Yerde!
İlginç Bir Çeviri Hikâyesi – Selçuk Kantemir

Arama

Editörün Notu

Tüm çeviri paydaşlarının sektöre dair görüşlerini, terimce, şablon ve doğru çeviri örneklerini paylaştığı; kitaplar, sözlükler, istatistikler yazan, atölyeler, yarışmalar, röportajlar, kısaca çeviriye dair çalışmalar düzenleyen platform!

Değişmeyen ilkelerimiz: Etik, saygı ve meslek aşkı!

11 yıldır çevirmenin yanındayız!

Okunmayı Bekleyenler

  • Cumhuriyetimizin 100. yılında Çeviri Derneği Onur Ödülü’nün Sahibi Prof. Dr. Sâkine Eruz ...
  • Bir Alkış da Semmelweis İçin!
  • 23 Eylül Dünya İşaret Dilleri Günü Kutlu Olsun!
  • Umudunla Yeşerecek Yollar!
  • “Biz” Kimiz? Bir İntegral Denklemi mi?

Son Yazılanlar

  • Cumhuriyetimizin 100. yılında Çeviri Derneği Onur Ödülü’nün Sahibi Prof. Dr. Sâkine Eruz oldu.
  • Vatansız Dil: Yiddiş
  • Başarıya Giden Yol: Yerelleştirme
  • Adım Adım Sektörel Yapılanma 2: Çevirmenlikte Meslekleşme, Çevirmenin Çalışma Koşulları ve Çalışma Etiği
  • Dil Öğretim Yöntemleri: Doğrudan Yöntem
Theme: Reblog by Moral Themes.
Dijital Tercüme Logo
Ana Sponsor
Dijital Tercüme
Netroma Teknoloji Logo
Barındırma Sponsoru
Netroma Teknoloji
Basit.Website Logo
Web Site Sponsoru
Basit.Website

Pin It on Pinterest

Share This
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • E-posta
  • Yazıcı Çıktısı