| TÜRKÇE | İNGİLİZCE | ALMANCA |
| Addan ad türetme | denominalization | |
| Addan eylem türetme | denominalization | |
| Ad-sıfat zinciri | noun-adjective concatention | Substantivisch-adjektivische Verkettung |
| Alt yazılama | subtitling | Untertitelung |
| Alt anlamlılık | hyponym | |
| Anlam birimi | meaningful unit | Bedeutungseinheit |
| Anlamlama | signification | signifikation |
| Artık çeviri | over-translation | Überdifferenzierung bei der Übersetzung |
| Artyineleme | anaphor | Anapher |
| Artyinelemesel gönderge | anaphoric reference | |
| Aşırı çeviri | hypertranslation | Korrespondenzvermeidung |
| Aykırıcılık | solecism | Solözismus |
| Bağlamı kısıtlı eşdeğerlik | ad hoc formulation | ad-hoc-Widergabe |
| Bağlamlı dizin | condordance | Konkordanz |
| Bağlayıcı sözcük | linking word | |
| Basmakalıp söz | cliche | Klischee |
| Başkalaştırma | modulation | Modulation |
| Biçimbilgisel yanlışlık | barbarism | Barbarismus |
| Biçimsel eşteş sözcükler | false friend | falsche Freunde |
| Bildirme kipleri | aspect | Aspekt |
| Bilgisayar destekli terim yönetimi | computer assisted terminology management | rechergestützte Terminologie |
| Bölgecilik | regionalism | Regionalismus |
| Bölgesel | regional | Regional |
| Bölümleme | segmentation | Ermittlung der Übersetzungseinheit |
| Bütünsel | holistic | holistisch |
| Büyük ölçekli bağlam | macrocontext | Makrokontext |
| Canlılaştırma | animism | animistische Ausdruckweise |
| Çeviri yanlışı | translation error | Übersetzungsfehler |
| Çevirinin güncelleştirilmesi | actualization of translation | Rückübersetzung |
| Çeviriyi gözden geçirme | review | |
| Çevirmenin notu | translator’s note | Anmerkung des Übersetzers |
| Çıkarma | omission | Auslassung |
| Çok sözlü terim | multiword term | |
| Daha açık hale getirme | explicitation | Explizierung |
| Dar bağlam | microcontext | mikrokontext |
| Değişke | register | Register |
| Değişmezlik koşulu | invariance requirement | Invarianzforderung |
| Değiştirme | interchange | |
| Dil dizgesi | langue | Sprache |
| Dilde boşluk | lacuna | Lücke |
| Dilbilimsel | linguistic | linguistisch |
| Dilmaç | interpreter | Dolmetscher (in) |
| Dilsel duyarlılık | linguistic sensitivity | Sprachgefühl |
| Dilsel gösterge | linguistic sign | sprachliches Zeichen |
| Dokümantasyon | documentation | Dokumentation |
| Durumsal bağlam | situational context | Kontext |
| Düzelti | editing | Korrektur, Verbesserung |
| Düzeltim | editing | |
| Eğretileme | metaphor | Metapher |
| Eklemleme | articulation | Gliederung |
| Ekonomik | economy | Ökonomie |
| Eksiltili | elliptical | Elliptisch |
| Erek dil okuru | target audience | Adressat |
| Eşdizimlilik | collocation | Kollokation |
| Geniş bağlam | macrocontext | Makrokontext |
| Geri çeviri | back translation | |
| Görünüş | aspect | Aspekt |
| İçerikli söz | content word | lexikalisches Morphem |
| İçlem | sense | Sinn |
| İlgi sıfatı | relational adjective | |
| İlişkilendirme | zeugma | Zeugma |
| Kalıplaşmış öbek | set phrase | Redewendung |
| Karmaşık sözcük | complex lexical item | |
| Karşıtsal dilbilim | contrastive linguistics | kontrastive Linguistik |
| Kavrama | deverbalization | Entsprachlichung |
| Kavramsal anlam | deverbalization | Entsprachlichung |
| Kısaltım | contraction | |
| Kısıtlama | constraint | Vorgaben |
| Kişileştirme | personalization | Personalisierung |
| Kişileştirmeme | depersonalization | Entpersonalisierung |
| Küresel bilgi | world knowledge, global knowledge | Weltwissen |
| Nitelenen sözcük | modified word | Determinatum |
| Niteleyici | modifer | Determinans |
| Niyetlilik | intentionality | Absicht |
| Olumlu yeniden düzenleme | positive recasting | |
| Olumsuz yeniden düzenleme | negative recasting | |
| Öbek | phrase | Gruppe |
| Ölçün | standard | Norm |
| Örtükleme | implicitation | Verknappung |
| Örtüşüm | correspondence | Entsprechung |
| Özel dil | special language | Fachsprache |
| Sadakat | faithfulness | Treue |
| Saydamlık | transparency | Transparenz |
| Seçenek | option | Option |
| Sözce | utterance | Aussage |
| Sözcüksel ağ | lexical network | lexikalische Vernetzung |
| Sözcüksel boşluk | lexical gap | lexikalische Lücke |
| Sözel olmayan içlem | non-verbal sense | Nicht-verbaler Sinn |
| Sözvarlığı | vocabulary | Wortschatz |
| Sözyapım | coinage | ad-hoc-Wortbildung |
| Tamlanan sözcük | modified word, determinatum | Determinatum |
| Tamlayan | modifier, determinant | Determinans |
| Terimbilim | terminology | Terminologie |
| Terimbilimci | terminologist | Terminologe, Terminologin |
| Ton | tone | Stilfärbung |
| Topluluk dili | sociolect | Soziolekt |
| Uyuşum | correspondence | Entsprechung |
| Uzatma | expansion | Zieltextausweitung |
| Üst anlamlı terim | superordinate term | Hyperonym |
| Yersiz açımlama | inappropriate paraphrase | ungerechtfertigte Paraphrase |
Kaynakça:
- Berk Özlem, Çeviribilim Terimcesi, Multilingual Yayınları, İstanbul, 2005
- Boztaş İsmail, Açıklamalı Çeviri Terimleri Sözlüğü, Siyasal Kitabevi, Ankara, 2005
- duden.de
- linguee.com
- seslisozluk.net
- dassozluk.com
- beluka.de