Skip to content

ÇeviriBlog

ÇEVİRİYE DAİR NE VARSA

  • Çeviri Haberleri
  • Çeviri ve Kültür
  • Çeviri Ajandası
  • Çevirizyon
  • Çeviri Yarışması
  • Çeviri Kitabı
  • GÇP
  • Çevirilopedi
Yeni Osmanlıca ve Sorunları
Oca2205 Haziran 2019Babil Kulesi Yıkılıyor, Çeviri, Çeviri Tarihi, İşimiz Gücümüz Çeviri

Yeni Osmanlıca ve Sorunları

*15 Mayıs 1313 seneli, 2. Abdülhamid devrinde basılmış “Malumat” gazetesi. Gazetedeki illüstrasyonda Türk askerlerinin bir Yunan istihkâmına hücumu tasvir edilmiş. Okuyucularımızın da bildiği üzere ülkemizde…

Latin Harfleriyle Yazılmış 300 Yıllık Türkçe Diyaloglar
Ara2005 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Eserleri, Dil Bilgisi, Diller ve Tarihçeleri

Latin Harfleriyle Yazılmış 300 Yıllık Türkçe Diyaloglar

Thomas Vaughan 17. yüzyılda İzmir’de çalışmış İngiliz bir tüccardır. Türkçe-İngilizce dilbilgisi konularını inceleyen Vaughan, 1709 yılında, Londra’da A Grammar of the Turkish Language adlı bir…

Theme: Reblog by Moral Themes.
Dijital Tercüme Logo
Ana Sponsor
Dijital Tercüme
Netroma Teknoloji Logo
Barındırma Sponsoru
Netroma Teknoloji
Basit.Website Logo
Web Site Sponsoru
Basit.Website

Pin It on Pinterest