Skip to content

ÇeviriBlog

ÇEVİRİYE DAİR NE VARSA

  • Çeviri Haberleri
  • Çeviri ve Kültür
  • Çeviri Ajandası
  • Çevirizyon
  • Çeviri Yarışması
  • Çeviri Kitabı
  • GÇP
Çeviri Blog’un Düzenlediği Yarışmanın Birincisi Belli Oldu
Oca0212 Aralık 2018

Çeviri Blog’un Düzenlediği Yarışmanın Birincisi Belli Oldu

Çeviri Yarışması

Çeviri Blog’un düzenlediği yarışmanın birincisi “41 times mashallah, no evil eye insallah” çevirisiyle Efe Kalfaoğlu oldu! Kendisini tebrik ediyor ve ödülü olan Çeviri Kitabı’nı keyifle okumasını diliyoruz :)

Shares
By : Funda Karabacak Tags: Çeviri Dünyası Çeviri Etkinlikleri Çeviri Yarışması Deyim Çevirisi

Yazı dolaşımı

Akademisyen Gözünden Çeviri ve Çevirmenlik – Prof. Dr. Mine Yazıcı
Hasan Ali Yücel ve Edebiyat Çevirmenleri

Arama

Editörün Notu

Tüm çeviri paydaşlarının sektöre dair görüşlerini, terimce, şablon ve doğru çeviri örneklerini paylaştığı; kitaplar, sözlükler, istatistikler yazan, atölyeler, yarışmalar, röportajlar, kısaca çeviriye dair çalışmalar düzenleyen platform!

Değişmeyen ilkelerimiz: Etik, saygı ve meslek aşkı!

11 yıldır çevirmenin yanındayız!

Okunmayı Bekleyenler

  • “21 Şubat Dünya Ana Dil Günü” Kutlu Olsun!
  • 30 Temmuz “Dünya Dostluk Günü!”
  • Türkiye Fransız Kültür Merkezi’nden “Fransızca Çeviri Ödülleri”
  • “Gelecek Sizin!”
  • 2 Nisan Dünya Otizm Farkındalık Günü

Son Yazılanlar

  • “21 Şubat Dünya Ana Dil Günü” Kutlu Olsun!
  • Türkiye Fransız Kültür Merkezi’nden “Fransızca Çeviri Ödülleri”
  • Bir İhtimal Daha Var: Uzaktan Tam Zamanlı Çalışmak!
  • Kulak Aşinalığı ve Tick Tock
  • “Read Russia Prize” Ödülü Türk Çevirmenlerin!
Theme: Reblog by Moral Themes.
Dijital Tercüme Logo
Ana Sponsor
Dijital Tercüme
Netroma Teknoloji Logo
Barındırma Sponsoru
Netroma Teknoloji
Basit.Website Logo
Web Site Sponsoru
Basit.Website

Pin It on Pinterest

Share This
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • E-posta
  • Yazıcı Çıktısı