Skip to content

ÇeviriBlog

ÇEVİRİYE DAİR NE VARSA

  • Çeviri Haberleri
  • Çeviri ve Kültür
  • Çeviri Ajandası
  • Çevirizyon
  • Çeviri Yarışması
  • Çeviri Kitabı
  • GÇP
  • Çevirilopedi
365 günlük yeni bir yolculuğa hazırlanırken :)
Ara3005 Haziran 2019Çeviri

365 günlük yeni bir yolculuğa hazırlanırken :)

Güneşin etrafında 365 günlük uzun, belki yorucu, belki mutluluk dolu; zaman zaman keyifli, bazen de alabildiğine dertli bir yolculuğun sonuna geldik ve yeni bir yolculuk…

Çevirmenin Uykusunu Kaçıranlar: Söz Sanatları
Ara0105 Haziran 2019Çeviri

Çevirmenin Uykusunu Kaçıranlar: Söz Sanatları

Çoğunlukla öykü, roman, şiir gibi türler olmak üzere çeşitli pek çok alanda rastlayabileceğimiz söz sanatlarıyla bir kitabın okuyucusu iken karşılaşmak ne kadar eğlenceli olabilirse, bir…

22 brilliant German idioms that simply can’t be translated literally!
Eki2505 Haziran 2019Çeviri

22 brilliant German idioms that simply can’t be translated literally!

Idioms are those phrases that mean more than the sum of their words. They can all be used in everyday conversations. The best way to…

Neden Almanca?
Ağu2805 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Bölümü Dersleri, Çeviri Etkinlikleri, Çeviri Haberleri, Çeviri Öğrenciliği, Çeviri Sektörü, Çeviri Sözlükleri, Çeviri Tarihi, Çeviribilim Bölümü, Çeviride Uzmanlık Alanları, Çevirmenler

Neden Almanca?

Kısaca Almanca Dil Tarihi Almanca resmi dil olarak Almanya ve Avusturya’da kullanılmaktadır. Tarihi olarak Almanca üç farklı döneme ayrılmaktadır; Eski Almanca (750-1050 yılları arası) Orta…

Theme: Reblog by Moral Themes.
Dijital Tercüme Logo
Ana Sponsor
Dijital Tercüme
Netroma Teknoloji Logo
Barındırma Sponsoru
Netroma Teknoloji
Basit.Website Logo
Web Site Sponsoru
Basit.Website

Pin It on Pinterest