“Çevirmenlik incelik ister”( alternatif başlık: Genç Sığırlar Federasyonu!)

“Çevirmenlik incelik ister”( alternatif başlık: Genç Sığırlar Federasyonu!)

“Çevirmenlik incelik ister”( alternatif başlık: Genç Sığırlar Federasyonu!)

Mandela’nın anma törenindeki işaret dili çevirmeninin anlamsız hareketler yapması ve ardından da şizofreni atağı geçirdiğini öne sürmesi üzerine yaptığım araştırmalarda şu cümleye rastladım:
“Dünya Sağırlar Federasyonu Genç Sağırlar Grubu’nun lideri Güney Afrikalı Braam Jordaan da BBC’ye söz konusu kişinin kendi işaret dilini yarattığını dile getirmişti.”

Bu Akşam Gazetesi’nin haberi ( Dileyenler http://www.aksam.com.tr/dunya/mandela-torenindeki-cevirmen-sahte-degil-sizofrenim/haber-268430 linkinden inceleyebilirler). Çevirmen çalıştıramayacak bir bütçeye sahip yerel bir gazete de değil bu gazete. İşitme Engelliler Federasyonu yazmak ne kadar zor olabilir bir çevirmen için. “Genç Sağırlar Federasyonu” için ise bir yorum yapamıyorum artık. Haberin çevirmenini tebrik ediyor, kendisi ile birlikte “Genç Sığırlar Federasyonu”nu kurma isteğimi burdan açıklıyorum.

Bir Cevap Yazın