Plaza Türkçesi Öğrenmeye Ne Dersiniz?

Plaza Türkçesi Öğrenmeye Ne Dersiniz?

Plaza Türkçesi biliyor musunuz?

Bu kelimeleri ilk kez duyacaksınız..

Assign Etmek: Görevlendirmek, İşleri Dağıtmak… Cümle içinde Kullan: Önümüzdeki senenin tüm projelerini ajanslara ‘assign ettik’

Birine ‘iş kitlemek isterseniz’, görevlendiriyorum ağır kaçar; o iş eninde sonunda size kitlenir. Ama ‘assign’ ederseniz, neredeyse iyilik yapıyormuş gibi görünebilirsiniz bile… Hep yerler, ısrarla yapınız…

Brieflemek: Projeyle ilgili yazılı olarak bilgilendirme yapmak Cümle İçinde Kullan: Haftaya Çarşamba günü sizi ofisimize çağırıp ‘brieflemek’ isteriz.

Siz ki koskoca ‘brand manager’sınız; ne o öyle asistan gibi bilgilendirmek filan… Manager’lığınızın hakkını verin, korkmadan brief’leyin!

Concern: Endişe, Tereddüt Cümle içinde Kullan: Yolladığınız kreatif materyalle ilgili çok ciddi concernlerim var.

Endişe desen ‘endişeli modern’ gibi, tereddüt desen ‘karar vermekten aciz adam’ gibi… Havalı havalı ‘concern’ diyin, ikisi gibi görünmekten de yırtın!

Deadline: Projenin Bitiş Tarihi Cümle İçinde Kullan: Arkadaşlar ‘deadline’lar bizim için çok önemli, lütfen işleri sıkı tutalım.

Bitiş tarihi’, her zaman ‘Abi, 2 saat sonra göndersem olur mu?’ gibisinden bir ‘yayma’ ihtimaline sebep olur. Ama ‘deadline’ öyle mi; içinde ‘ölü’ geçiyor bir kere! Mesele çok ciddileşiyor, süper profesyonelleşiyor böylece…

Emotional Bond: Duygusal Bağ Cümle İçinde Kullan: Bu reklamda tüketiciyle ’emotional bond’umuzu güçlendiriyor olacağız.

Şimdi kalkıp ‘aşık’ da olmayalım değil mi liseli kızlar gibi toplantının ortasında? Duygusal bağ filan; şiir mi yazıyoruz Coca Cola’ya?

Farewell: Veda Cümle İçinde Kullan: Barış’ın Farewell’i için Cuma akşamı Chilai’de buluşuyoruz.

Habertürk’ün haberidir. Web sitesinden alıntılanmıştır.

Bir Cevap Yazın