Thursday, July 18, 2019
ÇEVİRİ VE ÇEVİRMENLERİN DÜNYASINDAN KISA KISA


Telaffuzu düzeltmek artık elinizde!

Dragomanos- Farenizin ucundaki sözlük olarak beni hem çok şaşırtan hem de çok sevindiren bir gelişmeden bahsedeceğim. Çevirmenlerin ve çeviri öğrencilerinin…

Yazar: Senem KOBYA , Kategori: Çeviri Dünyasındaki Yenilikler Çeviri Haberleri , Tarih: 20 Mart 2013

Dragomanos- Farenizin ucundaki sözlük olarak beni hem çok şaşırtan hem de çok sevindiren bir gelişmeden bahsedeceğim. Çevirmenlerin ve çeviri öğrencilerinin en büyük sıkıntısıdır, yazılı çeviride gayet iyiyken, akademik eğitimi yurtdışında almayanlarda telaffuz her zaman biraz sorun olmuştur. Bu konuda kendinizi geliştirmek için yeterli kaynak da yoktu daha önce, mecburen yabancı dizi ve film seyredip kulağımızı dolduruyorduk. Dragomanos ise kapılarımızı sonuna kadar açıyor. http://www.dragomanos.com/oku/ linkinden de takip edebileceğiniz üzere okutmak istediğiniz metni yazıyor ve seçenekler arasından kendinize en uygununu ( Amerikan İngilizcesi, İngiliz İngilizcesi ve Türkçe) seçebiliyorsunuz. En hoşuma gideni de noktalama işaretlerine yaptığı vurgu oldu, tebrik ederim.

Comments


Bir cevap yazın


Pin It on Pinterest

Share This