Çevirmenler Meslek Birliği (ÇEVBİR), “30 Eylül Dünya Çeviri Gününü” çevrimiçi bir dizi etkinlikle gerçekleştirecek. Çok Değerli Hocalarımızın “Çeviri Eylemi, Çeviri Sektörü” gibi çeşitli konular üzerine konuşacağı etkinliğe, Çeviri Sektörünün Değerli Üyeleri de katkılar sunacak.

İçinde bulunduğumuz Pandemi süreci okullar da dahil olmak üzere pek çok semineri, etkinliği ve toplantıyı bilgisayarlara taşıdı. Çoğu işimizi, çoklu görüntülü konuşma uygulamaları ve çeşitli online platformlar ile gerçekleştirmeye başladık. Tüm bu tedbirler kapsamında, biz çevirmenler de bu kutlu günü; “30 Eylül Dünya Çeviri Gününü” ÇEVBİR Kurulunun ve Değerli Üyelerin katılımıyla hep birlikte kutlayacağız.

ZOOM ve YouTube üzerinden canlı olarak izleyebileceğiniz etkinlik, 27 Eylül Pazar günü, 14.00-18.00 saatleri arasında çevrimiçi olarak yapılacaktır. Etkinlik herkesin katılımına açık olacaktır.

Çevbir Etkinlik Kayıt Formu üzerinden ZOOM Webinar bağlantı linki için kayıt yaptırabilirsiniz.

Bu güzel günde hep birlikte olmak dileğiyle!

ÇEVBİR ailesine, Değerli Hocalarımıza çok teşekkür ediyoruz.

Program Akışı:

14.00-14.20:

AÇILIŞ KONUŞMASI: ÇEVİRMENLİK BİLİNCİ – KONUK: ÜLKER İNCE

14.20-14.50:

ÇEVİRMENLİKTE MESLEK İÇİ EĞİTİM – KONUK: TURGAY KURULTAY

14.50-15.20:

ALTYAZI VE SESLENDİRME ÇEVİRİSİ – KONUK: NERMİN SAATÇİOĞLU, EDA SÖYLERKAYA

ARA

15.30-16.00:

TİYATRO ÇEVİRİSİ – KONUK: AHU SILA BAYER

16.00-16.30:

SOSYAL BİLİMLER ÇEVİRİSİ – KONUK: BEYZA SÜMER AYDAŞ

16.30-17.00:

ÜLKEMİZDE SERBEST ÇEVİRMENLİK VE SORUNLARI – KONUK: OSMAN KAYA, SENEM KOBYA

ARA

17.10-17.40:

ÇEVİRMENLERİN HAKLARI VE SÖZLEŞMELER – KONUK: MENEKŞE ARIK

KAPANIŞ…


Kaynakça:

Tags: