Geçtiğimiz 30 Eylül Uluslararası Çeviri Günü’nde bir grup çevirmen, yazar ve yayınevi #TranslatorsOnTheCover tag’i ile çevirmenlerin çevirdikleri kitapların kapağında isimlerinin yer almasına ilişkin bir hareket başlattı ve bu doğrultuda açık bir mektuba imza attı.

Çevirmenin hakkını vermek ve onun görünürlüğünü sağlamak açısından oldukça önemli olan bu eylem bazı uluslararası büyük yayınevleri tarafından da tanındı. Başlatılan bu önemli hareketin ülkemizde de destek görmesini talep ediyoruz. Biz de çevirmenlerin adlarının kitap kapaklarında yer almasını ve tüm çevirmenlerin, yazarların ve yayınevlerinin bu konuda birlik olarak harekete geçmesi çağırısını yapıyoruz.

Haberimizin devamında imza kampanyası başlatılan açık mektuba ve ayrıntılarına ulaşabilirsiniz.

Tüm yeni yayınlarda ve yeniden basımlarda çevirmenlerin kitap kapaklarında ve tüm tanıtım ürünlerinde isimlerinin olacağını duyuran küresel yayınevi Pan Macmillan UK, The Bookseller‘a verdiği demeçte, kitap kapaklarına çevirmenlerin adını koyma hareketini tamamen desteklediklerini dile getirerek şunları ekledi:

Kitap tanıtımlarında çevirmenlerle sık sık çalışıyoruz, kitap kapakları ve diğer tüm tanıtım ürünlerinde çevirmenlerin daima görünür olmalarını sağlayacağız. Bu durum, bu haftadan itibaren tüm yeni yayınlarda ve eski yayınların yeni basımlarında geçerli olacak.

Yayın sektörünün ünlü dergisi The Bookseller ayrıca “5 Büyük”ler olarak adlandırılan (Penguin, Hachette Book Group, Harper Collins, Simon and Schuster, Macmillan) yayınevlerinin bir grup olarak bu yaklaşıma sahip olmadıklarını ve çevirmenin adının kitap kapağında olması konusundaki kararı her yayınevinin bireysel olarak alacığını ekledi.

Siz de kampanyaya destek olmak istiyorsanız bağlantıya tıklayarak imza atabilirsiniz.

MEKTUP:

MEKTUBUN ÇEVİRİSİ:

“Uzun yıllardır çevirmenlerin kıymetini bilmiyoruz. Geçmiş ve günümüz dünya edebiyatına erişilebiliyorsa bu çevirmenler sayesindedir. Kendimiz konuşup kendimiz dinlediğimiz izole bir okur-yazar ülkesinde değilsek bu çevirmenler sayesindedir. Çevirmenler hem dünya edebiyatı hem de onu sürdürülebilir kılan kitap ticaretinin can damarlarıdır. Onlar yaptıkları iş için hakkıyla tanınmalı, kutlanmalı ve ödüllendirilmelidir. Bu doğrultuda yapılması gereken ilk şey oldukça açık: Artık tüm sözleşme ve yazışmalarımızda çevirmenlerin isimlerinin kitap kapaklarında yer almasını isteyeceğiz.”

Siz de Jhumpa Lahiri, Valeria Luiselli, and Olga Tokarczuk gibi yazarlara ve diğer 2.446 kişiye katılın ve kampanyayı imzalayın: Link

Tags:

Bir cevap yazın