Arzu Hanım’dan Dijital Tercüme’ye teşekkür..

Arzu Hanım’dan Dijital Tercüme’ye teşekkür..

İspanyolca Tercüman Arzu Cevikalp
Dijital Tercüme’ye sonsuz teşekkürlerimi iletiyorum. Çalışmayı en çok sevdiğim tercüme şirketidir. Değer nedir çok iyi bilirler. Ve hiç bir konuda ısrar etmezler. Siz nasıl arzu ederseniz öyle olur. Keşke herkes dürüst ve doğru bir şekilde iş yapmayı başarabilse…Bazı bürolar habire sıkıştırır çeviri bittimi çok yavaşsınız olmaz ki böyle diye sanıyorlar ki bu iş çok kolay… Bazen duygulanıp ağladığım da oluyor piyasada hala iyi insanlar kaldı mı diye!!

There are 2 comments for this article
  1. Kremis at 19:27

    Senem Kobya Arzu Hanım, gönderiyi onaylayıp onaylamamak arasında gittim geldim. Sonra sizin veya diğer değerli çevirmenlerin burada iyi şeyler yazdığı tüm büroları da yayınladığımı ve hatta kendimin de rakip makip demeden yazdığımı görünce kendi firmama da haksızlık yapmayayım artık dedim “Sen hasta mısın, ücretsiz etkinlik düzenleyip, panellerde bedava konuşuyorsun” diye bana çıkışanlara inat bu sözlerle ilk defa ben de sevinçten ağladım diyebiliriz. İyi ki varsınız, tüm ekibim adına teşekkür ederim size.
    17 saat önce, mobil ile · Beğen · 7

    İspanyolca Tercüman Arzu Cevikalp Asıl siz iyiki varsınız Senem Hanım, boşverin size çıkışanları bildiğiniz yolda yürüyunüz. Bana da çok çıkışanlar oluyor ama meyve veren ağaç taşlanır demişler… Bunları yazmasaydım ruhum huzura erişmeyecekti. Damla Hanım da sizin gibi iyi bir insan… Kendinize göre birini seçmişsiniz tebrikler. Bakın o kadar garip insanlarla iş yapıyorum ki siz ve firmanız melek gibi insanlar… Çünkü anlayış ve samimiyet var. İlk defa korkusuzca içim rahat bir şekilde çalışıyorum. Çoğu çevirmen zan altında kalarak çalışıyor. Benim için işten ziyade güven önemli güven olmadığı yerde iş de olmaz.
    16 saat önce · Beğenmekten Vazgeç · 3

    Kadir Muhtar Onaylamakla iyi etmişsiniz Senem Hanım… Milletçe ak koyun ile kara koyunu karıştırmak gibi bir uzmanlığımız var “Hamdolsun”!
    O nedenle, “ak koyunu kara koyundan ayırma noktasında” kimin ne olduğunu herkes bilsin…
    Atasözümüz vardır:
    “Bir insanı tanımak için, ya onunla yola gideceksin ya da onunla ticaret yapacaksın!”
    Sizi, “sizinle ticaret yapanın” ağzından dinledik, iyi oldu!
    9 saat önce · Beğenmekten Vazgeç · 3

    Tolga Demirciefe
    9 saat önce · Beğen · 1

    TC Medikal Çeviri İlahi Senem Hanım, marifet iltifata tabiidir… Nasıl ki her olayda başkalarına haksızlık olur mu diye düşünüyorsanız kendinize haksızlık yapmaya da hakkınız yok…

  2. Almanca Tercüman - Yiğit Alp at 23:54

    Senem Hanımla bizzat tanışma şansım oldu, başarılı olmasının yanı sıra mütevaziliği ve sempatik tavırlarıyla da sevgimizi kazanıyor ve bilhassa öğrencilere gösterdiği desteğin ne kadar büyük olduğunu buradan paylaşmadan edemedim.

Bir Cevap Yazın