T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından 2006 yılından beri “Türkiye’nin Uluslararası Edebi Çeviri Atölyeleri” (TÜREÇAT) kapsamında iki dilli Edebi Çeviri Atölyeleri düzenlenmektedir. Bu yıl 15-19 Kasım 2021 tarihleri arasında gerçekleşecek atölye ile Türkçenin diğer dillerle olan etkileşiminin artmasına ve yaygınlık kazanmasına, ülkeler arası iletişimin güçlendirilmesine vesile olması amaçlanıyor. Bu sene yapılacak atölye için başvuru tarihi 5 Ekim 2021’de sona eriyor.

Türkçe-Almanca dil çiftinde yapılacak olan bu çeviri atölyesinde çeviri çalışmaları, alanında uzman kişiler tarafından incelenecektir. Uzman çevirmenler ve akademisyenlerin moderatörlük ettiği bu atölye İstanbul’da gerçekleşecek olup 5 gün sürecektir. Atölyeye katılacak olan çevirmenlerin ulaşım, konaklama ve ağırlama giderleri T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı tarafından karşılanacaktır.

Bakanlığın resmi sitesinde belirtildiği üzere başvuru koşulları:

  • Kültür, edebiyat, araştırma, deneme vb. alanlarda Türkçeden Almancaya veya Almancadan Türkçeye en az bir çevirisi yayımlanmış olan çevirmenler başvurabilecektir.
  • Kimler Başvurabilir:  Kültür, edebiyat, araştırma, deneme vb. alanlarda Türkçeden Almancaya veya Almancadan Türkçeye en az bir çevirisi yayımlanmış olan çevirmenler başvurabilecektir.
  • Atölye Çalışma Yöntemi: 2021 yılında düzenlenecek çeviri atölyesi süresince moderatörler gözetiminde bir çalışma programı yürütülecek olup çevirmenlerin üzerinde çalışacakları metinler ve gerekli görülürse moderatörler tarafından katılımcılara verilecek olan metinler üzerinde bir çalışma ve uygulama gerçekleştirilecektir. 
  • Katılımcıların Belirlenmesi: Atölyeye katılmaya hak kazananlar, Bakanlığımız, partner kuruluşlar ve moderatörlerimiz tarafından belirlenecek ve başvuru sahiplerine duyurulacaktır.  
  • Eksik belgeli başvurular kabul edilmeyecek ve başvurular bütün belgeler (başvuruların son teslim tarihine kadar) teslim alındığı anda geçerlilik kazanacaktır.

Bakanlığın resmi sitesinde belirtildiği üzere gerekli belgeler:

  • Başvuru formu (başvuru formunu için tıklayın)
  • Katılımcının özgeçmişi ve yayımlanmış eserlerinin listesi (en fazla bir sayfa)
  • Katılımcının yayımlanmış veya hâlihazırda üzerinde çalışmakta olduğu çeviriden 4 sayfa 
  • Orijinal metin (en az 4 sayfa) 
  • Örnek metni gönderilen eserin ve yazarının kısa tanıtımı (en fazla bir sayfa)
  • Başvuru sahibinin çalıştığı Kurum/Kuruluştan ilgili atölyeye belirtilen tarihlerde katılımında sakınca olmadığına dair alacağı resmi yazı
  • Başvuru formu ve gerekli belgelerin eksiksiz bir şekilde başvuru ekinde gönderilmesi gerekmektedir:       

Tags:

Bir cevap yazın