Kozmetik denilince aklınıza gelen ilk şey nedir? Makyaj ve kişisel bakım mı? Kozmetik sektörü sadece makyaj ve kişisel bakımdan çok daha fazlasını kapsayan oldukça geniş bir çalışma alanıdır. Reklamlar, ürün içerikleri, internet siteleri vb. bunlara verilebilecek birkaç örnek arasındadır. Kozmetik çevirisi çok geniş bir kitleye hitap ettiği için rekabetin sürekli devam ettiği uluslararası pazarlarda da üst sırada yer almaktadır.
Kozmetik sektörü parfüm, makyaj, saç, cilt, vücut ürünleri ve daha fazlasını kapsadığı için çok geniş bir yelpazeye sahiptir. Barındırdığı çeşitliliğin yanı sıra yenilikçi ve gelişime açık bir çalışma alanıdır. Geçmişten günümüze her zaman önemli bir yere sahip olan kozmetik çevirisi, sektör içerisinde hala büyük bir rol oynamaya devam ediyor. Bundaki en büyük pay ise pazarlamadadır. Pazarlamanın artmasıyla kozmetik sektörü de genişledi ve dünyanın dört bir yanına yayıldı. Hatta küreselleşme ve dijitalleşmeyle birlikte kozmetik sektörü, birçok dil ve kültürden oluşan uluslararası pazarda üst sıralarda yer aldı. Bunun en güzel örneği ise kurumsal herhangi bir markanın birçok ülkede tanınıyor olmasıdır. Kozmetik sektörü genellikle göze hitap eden ambalajlarla ve ilgi çekici reklam kampanyalarla ön planda gözükse de markaların ve ürünlerin mesajlarını alıcıya doğru bir şekilde iletilmesi de en önemli faktörlerden biridir. Kozmetik sektöründe çeviri gereken alanları ve önemleri şu şekilde sıralanabilir:


• İnternet siteleri ve sosyal medya hesapları
Markaların internet sitelerini ve sosyal medya içerikleri birçok dile tercüme edilirse, o dillerin konuşuru olan kişilere ulaşmak daha kolay olacaktır.
• Alt yazılar
Kozmetik ürünlerini tanıtmada kullanılan videolu içeriklerde çeviri ve yerelleştirme büyük bir öneme sahiptir.
Reklamlar
Bir markanın reklamlarında yerelleştirme esastır ve bu da pazarlama açısından çok önemlidir.
Sloganlar
Bir markanın sloganını oluşturmak yaratıcılık gerektirir çünkü sloganlar hem markanın imajını gösterir hem de hedef kitlesine hitap eder.
Marka mesajları
Bir markanın mesajı en güçlü pazarlama araçlarından biridir çünkü bu mesajlar markayı öne çıkarır ve tanıtır.
Ürün etiketleri, paketlemeleri ve kullanım kılavuzları
Ürün etiketleri, paketlemeleri ve kullanım kılavuzlarının çevirilerinin doğruluğu müşteri için çok önemlidir. Bu sebeple etiket ve paketleme çevirileri kaliteli ve titizlikle yapılmalıdır.


Kozmetikte çevirinin alanlarının çeşitliliğinden ve detaylarından anlaşılacağı üzere kozmetik sektörü için çevirinin önemi ve gerekliliği yadsınamazdır. Bir kozmetik markasının veya ürünün birçok ülkede tanınması ve o ülkelerin dillerinde reklamlarının yapılması da sadece çeviriyle mümkündür. Zira küreselleşen ve dijitalleşen bir dünyada yaşadığımız gerçeği göz önüne alındığında markaların yerel bir pazara ulaşabilmesi için kendi isimlerini ve ürünlerini uluslararası standartlara ölçeklendirmesi gerekir. İşte çevirinin devreye girdiği yer de burasıdır.
Ayrıca, kozmetikte çevirinin uzman çevirmenler tarafından yapılması gerektiği de bir diğer önemli faktördür çünkü kozmetik çevirisi birebir çeviriden farklı olarak alanda uzmanlık, yerelleştirme, terminolojiye hakimiyet ve en önemlisi yaratıcı çeviri (transkreasyon) gerektirir. Bu yüzden markalar uluslararası pazarın bir parçası olmak istiyorsa öncelikleri profesyonel çeviri hizmeti olmalıdır. Profesyonel çeviri hizmetiyle kozmetik çevirisi için gerekli olan tüm donanımlara sahip alanında uzman çevirmenler tarafından eksiksiz çeviriler elde edilir. Böylelikle markalar uluslararası pazarda bağlantılar kurabilir, hedef kitlelerine ulaşabilir ve kendilerini başarıyla temsil edebilir.
Sonuç olarak uluslararası ortamda kozmetik, çeviriden ayrı düşünülemez. Ayrıca, müşterilerin çoğunlukla kendi ana dillerinde ürün aradığı göz önüne alındığında, ürünleri müşterilerin ana dilinde kusursuz ve net bir mesajla ulaştırmak çok önemlidir. Bu sebeple, kozmetik sektöründe kaliteli çeviriler için profesyonel çeviri hizmetlerinden yararlanmak en doğrusu olacaktır. Aksi takdirde, yanlış çeviriler markaların itibarına zarar verecek ve müşterilerine güven vermeyecektir. Bu yüzden markaların rekabetçi kozmetik sektöründe yer alabilmesi, daha geniş pazar erişimine ve marka bilinirliğine ulaşabilmesi yalnızca ilgili alanda uzmanlaşmış çeviri hizmet sağlayıcıları aracılığıyla mümkündür.


Kaynakça:

  • Dijital Tercüme Ltd Şirketi CEO’su Senem Kobya ile yapılan bir söyleşinin alıntılarından oluşmaktadır.
Tags:

Bir cevap yazın