MYK

Çalıştayda bildiri sunmak

Çalıştayda bildiri sunmak

-ÇEVİRMENLİĞİN MESLEKLEŞMESİ Geçen yıl Senem KOBYA ve Elif ERTAN’ ı Trakya Üniversitesinde misafir etmiştik. Oldukça keyifli ve verimli bir söyleşiydi. O gün çevirmenliğin resmi anlamda daha yeni bir meslek olduğunu…
Çevirmenlik Meslek Standardında Gelişmeler ve Süreç

Çevirmenlik Meslek Standardında Gelişmeler ve Süreç

"Çevirmenlik Meslek Standardında Gelişmeler ve Süreç Çalıştayı" başarı ile tamamlandı. Ölen-bayılan yok, belki çok ufacık darılanlar olmuş olabilir, ama onlar da tatlıya bağlandı, kalan sağlar bizimdir :) Hayatımda ilk defa…

Röportajlarda son durum

Röportajları hafta sonu düzenleyip pazartesi yayınlamaya başlayacağım kendi raporum ve gözlemlerim ile birlikte. Biz çevirmenler "teslim tarihi"ni severiz. Bu akşam bitiyor, hepinizin bilgisine.. Şu anda kadar 250'den fazla röportaj teslim…

MYK Hakkında Çevirmenlerle Soru-Cevap

Sayın Meslektaşım, Bildiğiniz gibi çok kültürlülüğün simgesi olan ve hali hazırda 100’den fazla farklı milletten 70 milyondan fazla insan barındıran ülkemizde çeviri alanında görev yapan değerli akademisyenler başta olmak üzere,…

MYK’nın Çeviri Standardı Hakkında röportaj

Soru 1- Çeviri sektöründe ulusal meslek standardının yayınlanmasının sektöre katkısının olacağını düşünüyor musunuz? Özellikle hangi alanlarda bir etkisi olabilir sizce ( fiyat iyileştirmesi, kalitenin artması, çeviri çalışma saatlerinin düzenlenmesi vs)?…

Röportaj Hakkında

Sevgili tercüman arkadaşlarım, Geçen hafta göndermiş olduğum röportajların teslimi bu cuma olarak kararlaştırıldı. Eliniz çok dolu, işleriniz çok yoğun olabilir veya buna vakit ayırmak istemeyebilirsiniz ama "çevirmen" i ilk defa…

MYK Çeviride Meslek Standardı açıklandı.

MYK-Meslek Yeterlilik Kurumu Çeviride Meslek Standardı açıklandı. 29 Ocak 2013 SALI Resmî Gazete Sayı : 28543 (Mükerrer) TEBLİĞ Mesleki Yeterlilik Kurumundan: ULUSAL MESLEK STANDARTLARINA DAİR TEBLİĞ Amaç ve kapsam MADDE…