Wednesday, May 22, 2019
ÇEVİRİ VE ÇEVİRMENLERİN DÜNYASINDAN KISA KISA


Kategori: Çevirmen Yeterliliği


Baskı ve Stresle İç İçe Bir Meslek: Çevirmen Sorunları

Çeviri sektörü, çevirmenlerin o bilindik ve alışıldık düzenli hayatını baştan yazacak zorlu bir parkura dönüştü ve hala dönüşmekte. Peki, neler değişti ve bu mücadelede başarıyla var olabilmek için neler öneriliyor?

Yazar: Kübra ALTINTAŞ , Kategori: Biz Çeviriyoruz Çeviri Çeviri Dünyasındaki Yenilikler Çeviri Hakkında Söylenenler Çeviri Sektörü Çeviride Profesyonellik Çeviride Uzmanlık Alanları Çevirmen Sorunları Çevirmen Yeterliliği Çevirmenler Çevirmenlik Yolunda , Tarih: 03 Mayıs 2019

Çeviri Blog Haber: Oğuzkaan Koleji ile Söyleşi

Kariyer Günleri kapsamında, Çeviri Blog Genel Yayın Yönetmeni Melis Pelin Molu, Oğuzkaan Koleji öğrencileri ile bir araya geldi.

Yazar: Kübra ALTINTAŞ , Kategori: Çeviri Çeviri Blog Ekibi Çeviri Etkinlikleri Çeviri Haberleri Çeviri Öğrenciliği Çeviri Sektörü Çeviri ve Kültür Çeviribilim Bölümü Çevirmen Hakları Çevirmen Sorunları Çevirmen Yeterliliği Çevirmenler Çevirmenler Ne İşler Çeviriyor Genç Çevirmenlere Destek İşimiz Gücümüz Çeviri , Tarih: 19 Nisan 2019

Piyasada Çevirmenlik Mesleği Üzerine 3: Teknoloji Kullanımı ve Yeni Roller

Word ile çeviri yapıp internet sözlüğü kullananlara sesleniyorum! Ben daktilo ile çeviri yapıyorum ve basılı sözlüklere güvenirim. Mesela Almanca-Türkçe Steuerwald…

Yazar: Kemal ISTIL , Kategori: Çeviri Çeviri Aşamaları Çeviri Dünyasındaki Yenilikler Çeviri Haberleri Çeviri Hakkında Söylenenler Çeviri Sektörü Çeviri Teknolojileri Çeviride Fiyat Çeviride Profesyonellik Çeviriye Yardımcı Programlar Çevirmen Sorunları Çevirmen Yeterliliği Çevirmenler Çevirmenlik Yolunda Genç Çevirmenlere Destek Ticari Çeviri Ulusal Çeviri Standardı Yerelleştirme , Tarih: 06 Aralık 2018

Konferans Tercümanlarından Hafıza Geliştirme Teknikleri

Duyduğunuz bir bilgiyi o anda ezberleyebilmek ister miydiniz? Dilerseniz bunu başarabilirsiniz. Zira bu, tercümanların her gün yaptığı bir şey: dinlerler,…

Yazar: Kübra ALTINTAŞ , Kategori: Biz Çeviriyoruz Çeviri Çeviri Aşamaları Çeviri Haberleri Çeviri Hakkında Söylenenler Çeviri Öğrenciliği Çeviri Önerileri Çeviri Sektörü Çeviride Profesyonellik Çeviride Sağlık Çevirmen Sorunları Çevirmen Yeterliliği Çevirmenler Çevirmenler Ne İşler Çeviriyor Çevirmenlik Yolunda Genç Çevirmenlere Destek İşimiz Gücümüz Çeviri Röportaj Yabancı Dil Eğitimi , Tarih: 15 Ağustos 2018

Piyasada Çevirmenlik Mesleği Üzerine

Türkiye’de çevirmenlik mesleği yasal olarak, şimdilik, belirli bir alt yapıya sahip olmadığı için sektörde birçok farklı uygulamayla karşılaşmamız mümkün. Devlet…

Yazar: Kemal ISTIL , Kategori: Çeviri Çeviri Bölümü Dersleri Çeviri Dünyasındaki Yenilikler Çeviri Haberleri Çeviri Hakkında Söylenenler Çeviri Öğrenciliği Çeviri Sektörü Çeviri Tanımları Çeviri Yaptırmadan Önce Çeviride Profesyonellik Çevirmen Hakları Çevirmen Sorunları Çevirmen Yeterliliği Çevirmenler Çevirmenler Ne İşler Çeviriyor Çevirmenlik Yolunda Noter Yeminli Çeviri Ticari Çeviri Türkiye'deki Çeviri Kuruluşları Yeminli Çeviri Büroları , Tarih: 16 Temmuz 2018

Röportaj: Editör ve Çevirmen Nil Tuna ile Yayınevlerinin Çevirmen Seçimi Hakkında

Sevgili okurlar, ‘Çevirmenlik Yolunda’ projemizle buluştuğumuz yüzlerce öğrencinin onlarcası mezun olunca kitap çevirmeni olmayı hayal ediyordu. Fakat malum yayınevleri genelde…

Yazar: E. Derya YAMANER , Kategori: Çeviri Çeviri Eserleri Çeviride Profesyonellik Çeviride Sağlık Çeviride Uzmanlık Alanları Çevirmen Yeterliliği Edebiyat çevirileri Genç Çevirmenlere Destek Kişisel Redaksiyon ve Kontrol Röportaj , Tarih: 05 Temmuz 2018

Bilirkişilik Sistemi ve Çevirmenlerin Yeri

Bilirkişilik Nedir? Bilirkişi, 24.11.2016 tarihli 6754 sayılı Bilirkişilik Kanunu‘na göre “çözümü uzmanlığı, özel veya teknik bilgiyi gerektiren hâllerde oy ve…

Yazar: Kemal ISTIL , Kategori: Çeviri Çeviri Etkinlikleri Çeviri Haberleri Çeviri Hakkında Söylenenler Çeviri Sektörü Çeviri Tanımları Çeviride Uzmanlık Alanları Çevirmen Hakları Çevirmen Yeterliliği Çevirmenler Hukuk Çevirisi Noter Yeminli Çeviri , Tarih: 13 Haziran 2018

Prof. Dr. Aymil Doğan “Sözlü Çeviri: Her Yönüyle Bir Kalp Çarpıntısı”

Sözlü çeviride büyük başarılara imza atan ve andaş çeviri ihtiyacını karşılayacak çevirmenler yetiştirmekte olan Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim…

Yazar: Burcu ERSEVEN , Kategori: Çeviri Çeviri Aşamaları Çeviri Blog Ekibi Çeviri Dünyasındaki Yenilikler Çeviri Eserleri Çeviri Etkinlikleri Çeviri Haberleri Çeviri Hakkında Söylenenler Çeviri Öğrenciliği Çeviri Önerileri Çeviri Sektörü Çeviri Tanımları Çeviribilim Bölümü Çeviride Profesyonellik Çeviride Uzmanlık Alanları Çevirmen Hakları Çevirmen Yeterliliği Çevirmenler Çevirmenler Ne İşler Çeviriyor Dünya Dönüyor! İşimiz Gücümüz Çeviri , Tarih: 23 Nisan 2018

Sonraki sayfa »

Pin It on Pinterest