Mütercim Tercümanlık’tan Çeviribilim’e?

Mütercim Tercümanlık’tan Çeviribilim’e? Gökhan Fırat tarafından 12 Aralık 2012 tarihinde yazılmıştır Bugün, ‘çeviri olgusu ve çeviri eğitiminin’ akademik düzlemdeki yansımasının ‘Mütercim Tercümanlık ve/veya Çeviribilim’ olarak…

Hepiniz mavisiniz

Değerli çevirmen Kadir Muhtar’ın altını çizdiği bir duruma ben de dikkat çekmek istiyorum. İngilizce dilindeki ” blue” kelimesi sadece mavi değil, aynı zamanda güzel, değerli,…

Dünya üzerine konuşulan diller

A

Abhazca – Acarca – Afrikaans – Akatça – Almanca – Aragonca – Arbereşçe – Aramice -Aranese – Arapça – Arnavutça – Auvergnat dili – Aynu dili – Azerbaycan Türkçesi

B

Baskça – Bantu – Bengali – Bretonca – Beyaz Rusça – Boşnakça – Bulgarca – Burgonyaca

C-Ç

Champenois – Çağatayca – Çekçe – Çince – Çingene Dili

D

Danca РDalma̤yaca

E

Endonezyaca – Ermenice – Eski Ä°ngilizce – Estonca – Eyak

F

Farsça – Filipince – Fince – Flemenkçe – Fransızca

G

Galce РGali̤yaca РGot̤a

H

Hintçe – Hırvatça – Hollandaca

Ä°

Ä°branice – Ä°ngilizce – Ä°ran Dilleri – Ä°rlandaca – Ä°skoç dili – Ä°spanyolca – Ä°sveççe – Ä°talyanca – Ä°zlandaca

J

Japonca

K

Kabardeyce – Kalaallisut – Kapa – Karluk – Kartça – Katalanca – Kazak Türkçesi – Kazan Tatar Türkçesi – Khmer – Kırgız Türkçesi – Kırım Tatar Türkçesi – Korece – Korsikaca – Kurmanci – Kürtçe

L

Ladino РLak̤a РLatince РLeh̤e (dil) РLetonyaca РLitvanyaca

M

Macarca – Malay dili – Maltaca – Adam dili – Moğolca – Moldovca

N

Norveççe

O

Osetçe – Osmanlı Türkçesi – Özbek Türkçesi

P

Papiamento – Peştuca – Portekizce

R

Romanş – Romeika – Rumence – Rusça

S

Saho – Sanskritçe – Sırpça – Sicilyaca – Slovakça – Slovence – Soğdca – Sorb dili – Strence – Süryanice

T

Tacikçe – Takalotça – Tai – Tayvanca – Tupi – Turan Dili – Tuvaca – Türkçe – Türkiye Türkçesi – Türkmen Türkçesi

U

Ukrayna dili – Urduca – Uygur Türkçesi

V

Valensiyaca

Y

Yakutça – Yidiş – Yunanca

Z

Zazaca – Zentce

Çeviri Tarihi

ÇEVİRİ/TERCÜME TARİHİ İnsanlık tarihinde farklı diller kullanılmaya başladığından beri çeviri/tercüme ihtiyacı oluşmuştur. Tarihe bakıldığında konuşma dillerinin yüz bin yıl öncesine dayandığı görülmektedir, 90-100 bin yıl…

Çeviri Yapılırken Geçilen Aşamalar Nedir?

ÇEVİRİ/TERCÜME AŞAMALARI Çeviri metninin incelenmesi: Tercümanın çeviri metnini inceleyip analiz etmesi aşamasıdır. Hedef dilde kullanacağı terminolojiyi, yararlanacağı kaynakları (sözlük, internet, araştırma ödevleri vs), konu ile…

Çeviri/ Tercüme Nedir?

ÇEVİRİ/TERCÜME NEDİR? “Çeviri/Tercüme” sözcüğü, herhangi bir dilde yazılmış olan bir metnin, başka bir dile doğru olarak ve anlamını kaybetmeyecek şekilde aktarılmasını ve bu sürecin sonunda…