Bir Meslek Olarak İşaret Dili Tercümanlığı

Bir Meslek Olarak İşaret Dili Tercümanlığı

Son yıllarda popüler meslek grupları arasında yer alan “İşaret Dili Tercümanlığı” gençlere farklı iş kapıları açıyor. Her yaştan kitlenin katıldığı mesleki kursların ardından alınan sertifikalar sonucunda İşaret Dili Öğreticiliği ve Tercümanlığına adım atıyorlar.
Bizler de bu yazımızda bu süreci ve bu süreçte sizleri nelerin beklediğini araştırdık.
Keyifli okumalar dileriz!

Piyasada Çevirmenlik Mesleği Üzerine 3: Teknoloji Kullanımı ve Yeni Roller

Piyasada Çevirmenlik Mesleği Üzerine 3: Teknoloji Kullanımı ve Yeni Roller

Word ile çeviri yapıp internet sözlüğü kullananlara sesleniyorum! Ben daktilo ile çeviri yapıyorum ve basılı sözlüklere güvenirim. Mesela Almanca-Türkçe Steuerwald sözlüğünü tek geçerim. Yalnız bazı…

Çevirmenlik Yolunda: Çeviri Blog Adana’da

Çevirmenlik Yolunda: Çeviri Blog Adana’da

Çevirmenlik Yolunda Projesi doğrultusunda Sakarya, İzmir, Ankara, İstanbul, Kırklareli ve Mersin’den sonra Adana’ya da gidelim, deneyimlerimizi paylaşalım, bilgi aktarımında bulunalım ve projelerimizden bahsedelim dedik.  Adana…

Çevirmenlik Yolunda: İzmir 2

Çevirmenlik Yolunda: İzmir 2

Çeviri Blog Çevirmenlik Yolunda: İzmir için ikinci buluşmamızın konukları Sayın Çağdaş Mandalı ve Sayın Efe Aldemir oldu. Alsancak-Tımarhane Cafe Art & Vintage‘da toplanıp kahvelerimiz ve…

Altın Meslek: Çeviri Sektörü Küçülüyor mu?

Dünyanın iş alınındaki kadim mesleklerinden biri olan tercümanlık mesleğinin kökü her ne kadar firavunlar öncesine kadar dayansa da Türkiye’de 1980’li yıllar itibariyle sivrilmeye başlamış, önemini…

Neslimiz Tükeniyor Mu?

Neslimiz Tükeniyor Mu?

Çeviri teknolojilerinin giderek yeni boyutlar kazanması, piyasadaki iş ahlakına uygun olmayan fiyatlandırmalar, ülkenin kanayan yarası olan eğitimin çeviri eğitimine etkisi, denetimsiz firmalar vb gibi konular…