Skip to content

ÇeviriBlog

ÇEVİRİYE DAİR NE VARSA

  • Çeviri Haberleri
  • Çeviri ve Kültür
  • Çeviri Ajandası
  • Çevirizyon
  • Çeviri Yarışması
  • Çeviri Kitabı
  • GÇP
  • Çevirilopedi
Mütercim-Tercüman Adaylarına Tavsiyeler
Haz2424 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Bölümü Dersleri, Çeviri Öğrenciliği, Çeviri Sektörü, Çeviribilim Bölümü, Çeviride Uzmanlık Alanları, Çevirmen Hakları, Çevirmen Sorunları, Çevirmen Yeterliliği, Çevirmenler, Türkiye'deki Çeviri Kuruluşları, Ulusal Çeviri Standardı

Mütercim-Tercüman Adaylarına Tavsiyeler

Tercih dönemine girerken Mütercim Tercümanlık Bölümü adayları nelere dikkat etmeli?

Kas0113 Aralık 2018Çeviri Etkinlikleri, Çeviri Haberleri, Çeviri Sektörü

ÇİD Akademi – Sektör İşbirliği Programı(ASİP)

Çeviri İşletmeleri Derneği tarafından geliştirilerek desteklenen ÇİD Akademi – Sektör İşbirliği Programı (ASİP), çeviri sektörüyle çeviri alanındaki akademi çevresi arasında karşılıklı dayanışma ve işbirliğini teşvik…

May0912 Aralık 2018Çeviri Etkinlikleri, Çeviri Öğrenciliği, Çeviri Önerileri, Çevirmenler Ne İşler Çeviriyor

Çevirmenler İçin Kariyer Planlama- Dokuz Eylül Üniversitesi 4 Mayıs 2016

Dokuz Eylül Üniversitesi Çeviri Kulübü tarafından gerçekleştirilen Çevirmenler İçin Kariyer Planlama etkinliğinde Dijital Tercüme CEO’su Senem Kobya ve Çeviri ve Eğitim Koordinatörü Pınar Göğüş söz…

Kas0112 Aralık 2018Çeviri Kitabı, Çeviri Öğrenciliği, Çevirmenler Ne İşler Çeviriyor

Çevirmenlik Üzerine- Çeviri Kitabı

Çevirmenlik ya da mütercim- tercümanlık denince çoğu insanın aklına yabancı dil geliyor. Yabancı dilin ne kadar önemli olduğundan, bu dillere ne derecede hâkim olunduğundan bahsediliyor;…

Theme: Reblog by Moral Themes.
Dijital Tercüme Logo
Ana Sponsor
Dijital Tercüme
Netroma Teknoloji Logo
Barındırma Sponsoru
Netroma Teknoloji
Basit.Website Logo
Web Site Sponsoru
Basit.Website

Pin It on Pinterest