Skip to content

ÇeviriBlog

ÇEVİRİYE DAİR NE VARSA

  • Çeviri Haberleri
  • Çeviri ve Kültür
  • Çeviri Ajandası
  • Çevirizyon
  • Çeviri Yarışması
  • Çeviri Kitabı
  • GÇP
  • Çevirilopedi
Neden Arapça?
Kas1905 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Haberleri, Dil Araştırma Yazıları, Dil Bilgisi, Diller ve Tarihçeleri

Neden Arapça?

Arapça, Sami diller ailesindendir. Bu dil ailesinin eski Mısır dilini de içine alan bir Hami-Sami köke bağlı olduğu düşünülmektedir. Sami diller doğu (Babil ve Asur…

Kaybolmaya Yüz Tutan Kürtçe Kelimeler Toplanıyor
Eyl0405 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Haberleri, Çeviri Tarihi, Dil Araştırma Yazıları, Dil Bilgisi, Diller ve Tarihçeleri

Kaybolmaya Yüz Tutan Kürtçe Kelimeler Toplanıyor

Geçtiğimiz yıllarda Kürt dilbilimcilere göre “Kürtçenin varlığı, Kürtçe kaç yaşında?” konuları gündemdeyken şimdi yeni bir gelişmeyle karşı karşıyayız. Kürtçe üzerine yayınlanan yeni bir habere göre:…

Gelin, Karamanlıca ile Tanışın!
Ağu1605 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Eserleri, Çeviri Tarihi, Çeviri Teknolojileri, Dil Araştırma Yazıları, Dil Bilgisi, Diller ve Tarihçeleri

Gelin, Karamanlıca ile Tanışın!

Karamanlıca nedir? Nasıl bir dildir? Kimler tarafından kullanılır? Karamanlıca yayınlar var mıdır? Bu yazımızda size yeniden tarihten desteklenen bilgilerle açıklayıcı bir yazı yazdık, keyifli okumalar……

Yunan-Grek-Hellen ve Rum Kavram Analizleri
Ağu0205 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Tarihi, Dil Araştırma Yazıları, Dil Bilgisi, Diller ve Tarihçeleri

Yunan-Grek-Hellen ve Rum Kavram Analizleri

Tarih içinde Yunanlılar kendilerini nasıl tanımlamışlardır? Sadece Yunan olarak mı yoksa Hellen ya da Rum, Bizanslı, Grek olarak mı? Dünya tarihinde milletlerin kendileri tanımlama yöntemleri…

Osmanlı Padişahlarının Öğrendiği Diller
Haz2505 Haziran 2019Dil Araştırma Yazıları, Diller ve Tarihçeleri, İşimiz Gücümüz Çeviri

Osmanlı Padişahlarının Öğrendiği Diller

Son yıllarda devlet büyüklerinin bildiği yabancı diller ve aldığı eğitimler konusu tartışma konusu haline gelmiş ve uzun süre gündemde kalmıştır. Erdal İpekeşen’in 2008 tarihli Hürriyet…

El, Ekmek, Göz: Yunanca Deyişler
May2513 Aralık 2018Çeviri Terimleri, Dil Araştırma Yazıları, Dil Bilgisi, Diller ve Tarihçeleri

El, Ekmek, Göz: Yunanca Deyişler

Bir dilin kültürel miraslarından en önemlileri şüphesiz, atasözleri, deyimler ve kalıplaşmış sözlerdir. Bunlar ise ait olan milletin kutsalıyla doğrudan bağlantılıdır, dolayısıyla bu kalıplar milletin bir…

Tercüme Tarihi: Kur’an-ı Kerim
May0905 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Eserleri, Çeviri Tanımları, Çeviri Tarihi, Çeviri Terimleri, Çeviride Uzmanlık Alanları, Çevirmen Sorunları, Dil Araştırma Yazıları, Dil Bilgisi, Diller ve Tarihçeleri

Tercüme Tarihi: Kur’an-ı Kerim

Kur’an; Tevrat ve İncil gibi son din İslamiyet için gönderilen kutsal kitaba Allah tarafından verilen isimdir. Kelimenin kökeni konusunda farklı görüşler vardır. Bu görüşler, kelimenin…

Haydi, Yunanca İki Kelam Edelim…
Nis2705 Haziran 2019Çeviri, Dil Araştırma Yazıları, Dil Bilgisi, Örnek Çeviriler ve Sözlükler

Haydi, Yunanca İki Kelam Edelim…

Sevgili dil gönüllüleri, sevgili Yunanca aşıkları, Yeni bir dil, yeni bir alfabe, öğrenme güçlüğünün yanında harika bir fonetik, harika bir akustik dinledikçe kendine hayran bırakan…

Anket: Kamu Personelimiz Hangi Dilleri Öğrenmek İstiyor?
Nis1305 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Blog Ekibi, Çeviri Haberleri, Genç Çevirmenler Platformu, Kişisel, Yabancı Dil Eğitimi, Yurtdışında Dil Eğitimi

Anket: Kamu Personelimiz Hangi Dilleri Öğrenmek İstiyor?

Biz dil sevdalılarına en çok hangi dili öğrenmek istersiniz diye sorsalar, çoğumuz içimizde bitmek bilmeyen öğrenme açlığıyla birkaç tane yazabiliriz, hatta bunu biraz daha ilerletip…

Dilsel Zeka
Mar2605 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Etkinlikleri, Çeviri Haberleri, Kişisel

Dilsel Zeka

Yaradılış itibarıyla hepimiz bazı yetilerle dünyaya gelir ve bunlar doğrultusunda kendimizi keşfederek hayatımıza yön veririz. İşte bu yetiler beynin dikte ettiği noktalarda bizi birbirinden ayrılan…

Pomaklar- Pumachenler ve Pomakça-Pomatski
Mar1905 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Etkinlikleri, Çeviri Haberleri, Çevirmenler

Pomaklar- Pumachenler ve Pomakça-Pomatski

POMAK TARİHİ Pomaklar, Osmanlının Balkan coğrafyasına bıraktığı miraslardan birisi ve özellikle de en tartışmalı etnik kimliklerden biridir. Tartışmalı bir kimlik olmasının en önemli sebebi Balkanlarda…

Akademik Tercümelerde Dikkat Etmemiz Gereken Hususlar
Mar0705 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Aşamaları, Çeviri Haberleri, Çeviri Önerileri, Çeviri Süresi, Çeviride Profesyonellik, Çeviride Uzmanlık Alanları, Çevirmenler, Çevirmenler Ne İşler Çeviriyor, Kişisel

Akademik Tercümelerde Dikkat Etmemiz Gereken Hususlar

Akademik tercümeler, bazı akademik alanlarda yapılan çeviriler olarak tanımlandırılabilir. Bir nevi araştırmacı unvanıyla şahıslar, bitirme tez ve projeleri, yüksek lisans ve doktora tezleri ve makale…

Antik Yunan’da Eğitim Sistemi
Şub1205 Haziran 2019Dil Araştırma Yazıları, Diller ve Tarihçeleri, Kişisel, Yabancı Dil Eğitimi, Yurtdışında Dil Eğitimi

Antik Yunan’da Eğitim Sistemi

Eğitim tarihi, insanlık tarihi kadar eski bir bilimdir. En eski uygarlıklardan günümüze sürekli farklılıklar göstermiştir. Genel manada; eski toplumlarda insanların kendi başlarına keşfettikleri, keşfedilenlerin paylaşıldığı…

Yunancanın Gelişme Sebepleri
Oca2605 Haziran 2019Çeviri, Çeviri Haberleri, Çeviri Sektörü, Çevirmenler, Dil Araştırma Yazıları, Diller ve Tarihçeleri

Yunancanın Gelişme Sebepleri

Yunan dili, geçmişten günümüze meraklıları için hala popülaritesini koruyan bir dildir. Her dönem, dili, dini inanışları, tarihi, sanatı ve siyaseti ile kendini bize hayran bırakan…

Theme: Reblog by Moral Themes.
Dijital Tercüme Logo
Ana Sponsor
Dijital Tercüme
Netroma Teknoloji Logo
Barındırma Sponsoru
Netroma Teknoloji
Basit.Website Logo
Web Site Sponsoru
Basit.Website

Pin It on Pinterest