Çeviri Süresi

Bilgisayar Destekli Çeviri Araçları: Arkadaş mı Düşman mı?

Bilgisayar Destekli Çeviri Araçları: Arkadaş mı Düşman mı?

Merhaba sevgili okurlar! Çeviriye veya çeviribilime ilgi duyan, bu alanda çalışan herkesin kapısı bir gün er ya da geç bilgisayar destekli çeviri araçlarına açılıyor bildiğiniz üzere. Kimimiz bu araçları, henüz…
Kemal ISTIL ile Çevirmenler için Görünürlük Taktikleri

Kemal ISTIL ile Çevirmenler için Görünürlük Taktikleri

Çevirmenin görünmez olması konusunda hepimiz hemfikirizdir. Görünmezlik çeviride kaliteyi gösteren ölçütlerden biri olarak kabul edilir. Peki, çevirmenin kendini nerelerde göstermesi gerektiği konusunda ne söylenebilir? Sonuçta bu mesleği yaparken bir kazanç…
Çeviride Makineleşme

Çeviride Makineleşme

Dünyanın en eski mesleklerinden biri o, çevirmenlik ve çevirmen. Her çağda var olmuş ve her zaman önemli bir konumda yer almış. Yeri geldi “yanlış çeviri yapıldı” kılıfıyla çıkmış olan savaşların…
Akademik Tercümelerde Dikkat Etmemiz Gereken Hususlar

Akademik Tercümelerde Dikkat Etmemiz Gereken Hususlar

Akademik tercümeler, bazı akademik alanlarda yapılan çeviriler olarak tanımlandırılabilir. Bir nevi araştırmacı unvanıyla şahıslar, bitirme tez ve projeleri, yüksek lisans ve doktora tezleri ve makale çalışmalarında akademik tercümelere sık sık…
Meydan Larousse Yazı Dizisi – 1

Meydan Larousse Yazı Dizisi – 1

Gazetelerin henüz tabak, çanak, dantel vermeye başlamadan önce halkın kültürlenmesi için kuponla dağıttığı, zamanının Google’ı olan Meydan Larousse ansiklopedisi... Bu ansiklopedi serisi, oldukça uzun uğraşlar sonucu elde edilmiş altın değerinde…
Bugün Günlerden Arzu Altınanıt

Bugün Günlerden Arzu Altınanıt

Bugün de sektörün en tatlı isimlerinden Arzu Altınanıt'ın yanındaydım. Kendisiyle sohbet havasında geçen röportajımızı keyfile okuyacağınızı umuyorum. :)  Merhabalar Arzu hanım. Röportaj isteğimi kırmadığınız için çok teşekkür ederim. Rica ederim.…
Çeviri Blog, 30 Eylül 2016 Dünya Çeviri Günü Etkinliği

Çeviri Blog, 30 Eylül 2016 Dünya Çeviri Günü Etkinliği

ÇEVİRİNİN GIYBET KAZANI ÇEVİRİ BLOG GURURLA SUNAR: Biliyoruz aklınızda deli sorular: Çeviri Blog bu sene 30 Eylül'de ne yapacak acaba? Bir hafta kaldı artık bu saaten sonra ne yapacaklar yani?…
Animasyon Çevirisi ve Dublajı

Animasyon Çevirisi ve Dublajı

Çeviri sektörüne, çeviri dünyası denmesinin en büyük sebebi içinde gerçekten de (tabii ki mecazen) apayrı bir dünya olmasıdır. Her alanın kendine ait jargonu ve her alanın kendine ait alt başlıkları…
Ödeme Sorunu Yaşamamak için Nelere Dikkat Edilmeli? – Anket Değerlendirmesi

Ödeme Sorunu Yaşamamak için Nelere Dikkat Edilmeli? – Anket Değerlendirmesi

Çevirmenlerin hemen hepsinin yaşadığı sorunlardan biri; iş sonrasında gelmeyen ödemedir. Daha çok bu problemi serbest çevirmenler yaşıyor olmasına karşın bazı zamanlarda çeviri bürolarının da bu durumla karşılaştığı gözlenmiştir. Bugün hala…
Çeviri işleri durgunluğu

Çeviri işleri durgunluğu

Birçok çevirmen arkadaşımız sormuş, sizde de işler durgun mu diye. Ben size kısaca çeviri piyasasının dinamikleri hakkında bir iki cümle söylemek istiyorum. KOBİ dediğimiz daha küçük firmaların çeviri işleri ülkemiz…
Çeviri Sektörü Haberleri

Çeviri Sektörü Haberleri

İnternet ve akıllı telefonlara rağmen çeviri hizmetleri (tercüme) sektörü hızla büyüyor. Sayıları Türkiye’de 6 bin 500’e ulaşan çeviri ofisleri sektörde 50 bin kişiyi istihdam ediyor. Geçtiğimiz yıl yüzde 6 büyüyen…