Adli Çevirmenler Grevde

Adli Çevirmenler Grevde

Türkiye’deki çevirmenleri tek bir çatı altında toplayacak bir meslek odasının eksikliği tartışılırken çevirmenlikte meslekleşmenin ne kadar önemli olduğunu gösteren bir olay bu hafta Hollanda’da yaşanıyor.

Piyasada Çevirmenlik Mesleği Üzerine

Piyasada Çevirmenlik Mesleği Üzerine

Türkiye’de çevirmenlik mesleği yasal olarak, şimdilik, belirli bir alt yapıya sahip olmadığı için sektörde birçok farklı uygulamayla karşılaşmamız mümkün. Devlet kurumları bile çevirmenlerin görevlendirme sürecini…

Çeviri Dünyasında Bir İlk: Emoji Çevirmenliği

Çeviri Dünyasında Bir İlk: Emoji Çevirmenliği

Emojiler artık hayatımızın birer parçası haline geldi. Sosyal medya platformlarında, günlük mesajlaşmalarda çoğu zaman iki kelimeyi bir araya getirmek yerine duygu ve düşüncelerimizi karşı tarafa…

Çevirmen ve Çevirmenlik – Turan Parlak

Çevirmen ve Çevirmenlik – Turan Parlak

Çevirmenlik; insan denilen varlığın kaotik ruh yapısındaki duygusal ve düşünsel faaliyetlerin tamamına “tercüman olma” durumudur. Çevirmen; bu karmaşanın veya kaosun tam ortasında, bütün bu algı…

Çekirgenin Gülnar Macerası

Çekirgenin Gülnar Macerası

Bildiğiniz gibi 26 Ağustos tarihinde bir yolculuğa çıkacağımı duyurmuş ve sosyal medyada bu fotoğrafı yayımlayarak size ilk haberi vermiştim. Gülnar Hatun 100. Yıl Bilimsel Etkinlikleri için…

Neslimiz Tükeniyor Mu?

Neslimiz Tükeniyor Mu?

Çeviri teknolojilerinin giderek yeni boyutlar kazanması, piyasadaki iş ahlakına uygun olmayan fiyatlandırmalar, ülkenin kanayan yarası olan eğitimin çeviri eğitimine etkisi, denetimsiz firmalar vb gibi konular…

İki dil bilmenin yararları

İki dil bilmenin yararları

Çevirmenlerin Alzheimer ve bunama hastalıklarına daha geç yaşlarda yakalandıkları tespit edildi. Eş zamanlı olarak Belçika’daki Ghent Üniversitesi’nde, Kanada’daki York Üniversitesi’nde ve Amerika’daki Duke Üniversitesi’nde bu…